“两岸柳汀烟坞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两岸柳汀烟坞”全诗
留得东风且住。
两岸柳汀烟坞。
未放行人去。
人如双鹄云间举。
明夜扁舟何处。
只向武陵南渡。
便是长安路。
《桃源忆故人(辰州泛舟送郭景文、周子康赴行在)》王庭 翻译、赏析和诗意
《桃源忆故人(辰州泛舟送郭景文、周子康赴行在)》是一首宋代的诗词,作者是王庭(音译)。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
催共一霎清明雨。
留得东风且住。
两岸柳汀烟坞。
未放行人去。
人如双鹄云间举。
明夜扁舟何处。
只向武陵南渡。
便是长安路。
诗意:
这首诗词描绘了辰州(现今湖南省漳州市)泛舟送别郭景文、周子康出行的情景。诗人在春日的清明时节,感叹时间的匆忙,同时期望停留一会儿,享受春风的美好。两岸的柳树和江边的烟雾萦绕,未放行的旅人尚未启程。人们像一对双鹄,高高举起在云间飞翔。诗人思考明天的船只将去往何方,只知道它们将驶向武陵南渡,通往长安的道路。
赏析:
这首诗词以清新的描写表现了春日的美景和人们的离别情绪。诗人运用简洁的语言,通过对自然景色和旅人的描绘,营造出一种宁静而温馨的氛围。清明雨的突如其来,传递了时间的短暂和无法预测的变化。东风的停留象征着对美好时光的渴望和希冀。柳树和烟雾的描绘增添了一丝朦胧的美感,给人以安详的感受。
诗中的双鹄象征着旅人,它们自由自在地在云间飞翔,表达了旅行的自由和无拘束的精神。明夜扁舟的去向不确定,增加了一丝神秘感和未知的未来。最后,诗人指出只要南渡武陵,就能通往长安,这里既有地理上的意义,也有象征着远行的道路和未来的希望。
整首诗词以简洁、清新的语言勾勒出了一幅美丽的春日画卷,同时通过描绘旅行和离别的情感,表达了对自由、希望和未来的向往。这首诗词既有景物的描写,又有情感的表达,给人以诗意盎然的美感和思考。
“两岸柳汀烟坞”全诗拼音读音对照参考
táo yuán yì gù rén chén zhōu fàn zhōu sòng guō jǐng wén zhōu zi kāng fù xíng zài
桃源忆故人(辰州泛舟送郭景文、周子康赴行在)
cuī gòng yī shà qīng míng yǔ.
催共一霎清明雨。
liú dé dōng fēng qiě zhù.
留得东风且住。
liǎng àn liǔ tīng yān wù.
两岸柳汀烟坞。
wèi fàng xíng rén qù.
未放行人去。
rén rú shuāng gǔ yún jiān jǔ.
人如双鹄云间举。
míng yè piān zhōu hé chǔ.
明夜扁舟何处。
zhǐ xiàng wǔ líng nán dù.
只向武陵南渡。
biàn shì cháng ān lù.
便是长安路。
“两岸柳汀烟坞”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。