“余香不断玉钗风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“余香不断玉钗风”全诗
余香不断玉钗风。
薄情夫婿花相似,一片西飞一片东。
金翡翠,绣芙蓉。
从教纤媚笑床空。
揉蓝衫子休无赖,只与离人结短封。
分类: 鹧鸪天
作者简介(陈克)
(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。
《鹧鸪天》陈克 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天》是一首宋代的诗词,作者是陈克。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《鹧鸪天》
芳树阴阴脱晚红,
余香不断玉钗风。
薄情夫婿花相似,
一片西飞一片东。
金翡翠,绣芙蓉,
从教纤媚笑床空。
揉蓝衫子休无赖,
只与离人结短封。
中文译文:
夕阳下,芳树的阴影中飘落晚霞。
余香不断,像玉钗一样被风吹拂。
冷漠的丈夫与花相似,
一片花瓣向西飞,一片向东。
金色的翡翠,绣着芙蓉花,
教人媚笑,但床上却空无一人。
摆弄着蓝衫子,别无他意,
只愿与离人结下短暂情缘。
诗意和赏析:
这首诗词以夕阳下的景色为背景,描绘了一种落寞的情感。作者通过描写芳树的阴影和飘落的晚霞,表达了一种凄凉的氛围。余香被风吹拂,象征着过去美好的回忆仍然留存在心中。
诗中提到的薄情夫婿,与花相似,暗示了作者与丈夫之间的冷漠和疏离。花瓣向东飞和向西飞的描写,表达了作者内心的迷茫和无所适从。
诗中出现的金翡翠和绣芙蓉,是对美好事物的描绘,但却与现实的床空形成了鲜明的对比。这种对比凸显了作者内心的孤寂和无奈,她愿意媚笑,但却没有得到回应。
最后两句描写了作者摆弄蓝衫子的情景,表达了一种无奈和无所适从的心情。作者希望与离人结下短暂的情缘,暗示了她对于爱情的渴望和对离别的无奈。
整首诗词以细腻的描写和深沉的情感展现了一个女子的内心世界,表达了对于爱情的追求和对于现实的无奈。通过对于美景和内心感受的交织,诗中流露出一种忧伤和离愁的情感,给读者留下深刻的印象。
“余香不断玉钗风”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
fāng shù yīn yīn tuō wǎn hóng.
芳树阴阴脱晚红。
yú xiāng bù duàn yù chāi fēng.
余香不断玉钗风。
bó qíng fū xù huā xiāng sì, yī piàn xī fēi yī piàn dōng.
薄情夫婿花相似,一片西飞一片东。
jīn fěi cuì, xiù fú róng.
金翡翠,绣芙蓉。
cóng jiào xiān mèi xiào chuáng kōng.
从教纤媚笑床空。
róu lán shān zǐ xiū wú lài, zhǐ yǔ lí rén jié duǎn fēng.
揉蓝衫子休无赖,只与离人结短封。
“余香不断玉钗风”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。