“寄驿人遥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寄驿人遥”全诗
似语如愁,却问我、何苦红尘久客。
观里栽桃,仙家种杏,到处成疏隔。
千林无伴,淡然独傲霜雪。
且与管领春回,孤标争肯接、雄蜂雌蝶。
岂是无情,知受了、多少凄凉风月。
寄驿人遥,和羹心在,忍使芳尘歇。
东风寂寞,可怜谁为攀折。
作者简介(朱敦儒)
朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)
《念奴娇》朱敦儒 翻译、赏析和诗意
诗词:《念奴娇》
作者:朱敦儒(宋代)
见梅惊笑,问经年何处,收香藏白。
似语如愁,却问我、何苦红尘久客。
观里栽桃,仙家种杏,到处成疏隔。
千林无伴,淡然独傲霜雪。
且与管领春回,孤标争肯接、雄蜂雌蝶。
岂是无情,知受了、多少凄凉风月。
寄驿人遥,和羹心在,忍使芳尘歇。
东风寂寞,可怜谁为攀折。
中文译文:
见到梅花,她惊讶地笑了,问我经过了多少年,身在何处,收藏了多少芬芳。
她的语气像是愁苦,但她却问我,为何红尘中久作客。
在观里,桃树生长,仙人家中种植了杏树,到处都成了隔阂和疏离。
千林万木无伴侣,我淡然独自傲立在霜雪之中。
我与管领春回的人相比,像是雄蜂与雌蝶争夺孤立的标志。
这并不是没有情感,我知道经历了多少凄凉的风月。
我寄给驿站的人已经远去,我的心仍然在煮着羹汤,我忍不住让芳尘停歇。
东风寂寞无声,可怜的是谁来攀折它呢?
诗意和赏析:
这首诗词《念奴娇》是朱敦儒的作品,描绘了一个在红尘中久作客的人的内心世界和情感体验。诗中通过描写梅花、桃树、杏树等自然景物,表达了作者对生活的疏离和孤独感。梅花的笑容和问题引发了作者对自己在红尘中漂泊久远的思考,让他感叹自己的困境和内心的矛盾。他与春天归来的人相比,感到自己孤独而无依无靠,如同雄蜂与雌蝶争夺标志一般。作者同时也意识到自己并非无情,他深知红尘世界中所经历的凄凉风月。最后,诗中表达了作者对离别的思念和对逝去时光的感慨,同时也展示了他对东风的怀念和对纷乱世事的疲倦。
这首诗词以优美的语言描绘了作者内心的孤独和矛盾情感,同时通过自然景物的对比,展示了离散和隔阂的主题。它表达了对生活的思考和对红尘世界的疲惫,展现了人在尘世间的苦闷和追求超脱的愿望。整首诗词以细腻的笔触和深刻的意境,给人以沉思和共鸣的空间,是一首具有艺术魅力的宋代佳作。
“寄驿人遥”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo
念奴娇
jiàn méi jīng xiào, wèn jīng nián hé chǔ, shōu xiāng cáng bái.
见梅惊笑,问经年何处,收香藏白。
shì yǔ rú chóu, què wèn wǒ hé kǔ hóng chén jiǔ kè.
似语如愁,却问我、何苦红尘久客。
guān lǐ zāi táo, xiān jiā zhòng xìng, dào chù chéng shū gé.
观里栽桃,仙家种杏,到处成疏隔。
qiān lín wú bàn, dàn rán dú ào shuāng xuě.
千林无伴,淡然独傲霜雪。
qiě yǔ guǎn lǐng chūn huí, gū biāo zhēng kěn jiē xióng fēng cí dié.
且与管领春回,孤标争肯接、雄蜂雌蝶。
qǐ shì wú qíng, zhī shòu le duō shǎo qī liáng fēng yuè.
岂是无情,知受了、多少凄凉风月。
jì yì rén yáo, hé gēng xīn zài, rěn shǐ fāng chén xiē.
寄驿人遥,和羹心在,忍使芳尘歇。
dōng fēng jì mò, kě lián shuí wèi pān zhé.
东风寂寞,可怜谁为攀折。
“寄驿人遥”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。