“不省还家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不省还家”全诗
正风亭霁雨,烟浦移沙。
缓提金勒,路拥桃叶香车。
凭高帐饮,照羽觞、晚日横斜。
六朝浪语繁华。
山围故国,绮散余霞。
无奈尊前万里客,叹人今何在,身老天涯。
壮心零落,怕听叠鼓掺挝。
江浮醉眼,望浩渺、空想灵槎。
曲终泪湿琵琶。
谁扶上马,不省还家。
作者简介(朱敦儒)
朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)
《芰荷香(金陵)》朱敦儒 翻译、赏析和诗意
《芰荷香(金陵)》是宋代朱敦儒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
芰荷香(金陵)
远寻花。
正风亭霁雨,烟浦移沙。
缓提金勒,路拥桃叶香车。
凭高帐饮,照羽觞、晚日横斜。
六朝浪语繁华。
山围故国,绮散余霞。
无奈尊前万里客,叹人今何在,身老天涯。
壮心零落,怕听叠鼓掺挝。
江浮醉眼,望浩渺、空想灵槎。
曲终泪湿琵琶。
谁扶上马,不省还家。
中文译文:
远去寻找花朵。
正风亭上,雨过天晴,烟浦移动沙滩。
缓缓提起金勒,路上拥挤着桃叶香车。
倚在高帐中饮酒,映照着羽觞,在晚阳斜照下。
六朝时期流言蜚语繁杂。
山峦环绕着故国,绮丽的余晖散落。
无奈地成为尊前的万里客,叹息当今人物何处,我身年老在天涯。
壮志已然破灭,唯恐听到叠鼓掺和的声音。
江水漂浮在醉眼中,眺望着浩渺的远方,空想着灵槎。
曲终泪湿了琵琶。
谁能扶我上马,却不再回家。
诗意和赏析:
这首诗词以金陵(今南京)为背景,描绘了作者远离故乡寻找花朵的旅途中的心境和思绪。诗中展示了对六朝时期繁华的怀念,以及对自身境遇的无奈和郁闷之情。
首节描述了风景的变化,正风亭上的雨过天晴,烟浦上的沙滩被移动,展现了大自然的变幻和流转。接着描绘了路上拥挤的桃叶香车,形象地表达了旅途的繁忙和喧嚣。
第二节以倚在高帐中饮酒为景,暗示了作者身处高位,但却感到空虚和孤独。六朝浪语繁华的描绘,表达了对过去辉煌时期的怀念之情。
第三节表达了作者作为尊前的万里客的无奈和苦闷之感。他叹息当今人物的去向不可考,自己年老身在天涯,壮志已经破灭,唯恐听到叠鼓掺和的声音,以此表达了对现实的失望和对未来的担忧。
最后两句以江浮醉眼和望浩渺的描绘,表达了作者对远方的向往和对未知的幻想。曲终泪湿琵琶,意味着情感的凄凉和无奈。
整首诗以对过去荣光和个人困境的反思为主题,表达了作者对过去辉煌时期的怀念、对现实困境的无奈以及对未来的担忧。通过景物描写和情感的交织,展现了作者内心的挣扎和矛盾,以及对人生和命运的思考。整首诗以抒发情感和寄托思念为主旨,语言简练、意境深远,给人以深刻的哲理和感慨。
“不省还家”全诗拼音读音对照参考
jì hé xiāng jīn líng
芰荷香(金陵)
yuǎn xún huā.
远寻花。
zhèng fēng tíng jì yǔ, yān pǔ yí shā.
正风亭霁雨,烟浦移沙。
huǎn tí jīn lēi, lù yōng táo yè xiāng chē.
缓提金勒,路拥桃叶香车。
píng gāo zhàng yǐn, zhào yǔ shāng wǎn rì héng xié.
凭高帐饮,照羽觞、晚日横斜。
liù cháo làng yǔ fán huá.
六朝浪语繁华。
shān wéi gù guó, qǐ sàn yú xiá.
山围故国,绮散余霞。
wú nài zūn qián wàn lǐ kè, tàn rén jīn hé zài, shēn lǎo tiān yá.
无奈尊前万里客,叹人今何在,身老天涯。
zhuàng xīn líng luò, pà tīng dié gǔ càn wō.
壮心零落,怕听叠鼓掺挝。
jiāng fú zuì yǎn, wàng hào miǎo kōng xiǎng líng chá.
江浮醉眼,望浩渺、空想灵槎。
qū zhōng lèi shī pí pá.
曲终泪湿琵琶。
shuí fú shàng mǎ, bù xǐng huán jiā.
谁扶上马,不省还家。
“不省还家”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。