“奏醉翁三叠”的意思及全诗出处和翻译赏析

奏醉翁三叠”出自宋代朱敦儒的《好事近(子权携酒与弟侄相访作)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zòu zuì wēng sān dié,诗句平仄:仄仄平平平。

“奏醉翁三叠”全诗

《好事近(子权携酒与弟侄相访作)》
惊见老仙来,触目琳琅奇绝。
打酒道人林下,奏醉翁三叠
接罗倾倒海云飞,物色又催别。
回棹晚江春雨,胜剡溪风雪。

分类: 好事近

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《好事近(子权携酒与弟侄相访作)》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《好事近(子权携酒与弟侄相访作)》是一首宋代朱敦儒创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

好事近(子权携酒与弟侄相访作)

惊见老仙来,
触目琳琅奇绝。
打酒道人林下,
奏醉翁三叠。

接罗倾倒海云飞,
物色又催别。
回棹晚江春雨,
胜剡溪风雪。

诗词的中文译文:

好事近(子权携酒与弟侄相访作)

惊喜地看到老仙前来,
眼前景象美不胜收。
在林子里与酒仙相聚,
奏起醉翁的三重曲。

接过锦罗,海云翻滚,
物色之间又催别离。
回程中,晚江春雨,
超过剡溪的风雪壮丽。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一个美好的场景,以及与诗人子权一起度过的快乐时光。诗人被意外的访客老仙惊喜地震撼了,老仙的出现给他带来了琳琅满目、奇绝非凡的景象。

在林子里,诗人与酒仙共同畅饮,奏起了醉翁的三重曲。这里的酒仙和醉翁都是诗人对自己的自我投射,表达了他自由奔放、豪迈不羁的心境。

接着,诗人接过一块锦罗,看到海云翻滚,美景如画。然而,他也感受到了离别的压力,时间的推移催促着他离开这美景。

最后,诗人回程时,江上下起了春雨,晚霞映照下的江景更显得壮丽。诗人提到了剡溪的风雪,进一步突出了大自然的美丽和壮丽。

整首诗词通过描绘自然景物和与酒仙共度时光的场景,表达了诗人对美好事物的向往和对自由自在的追求。同时,诗人也对时间的流转、离别的压力表示了深深的感叹。整体上,这首诗词展示了宋代文人追求自由、超脱尘世的情感和态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“奏醉翁三叠”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn zi quán xié jiǔ yǔ dì zhí xiāng fǎng zuò
好事近(子权携酒与弟侄相访作)

jīng jiàn lǎo xiān lái, chù mù lín láng qí jué.
惊见老仙来,触目琳琅奇绝。
dǎ jiǔ dào rén lín xià, zòu zuì wēng sān dié.
打酒道人林下,奏醉翁三叠。
jiē luó qīng dǎo hǎi yún fēi, wù sè yòu cuī bié.
接罗倾倒海云飞,物色又催别。
huí zhào wǎn jiāng chūn yǔ, shèng shàn xī fēng xuě.
回棹晚江春雨,胜剡溪风雪。

“奏醉翁三叠”平仄韵脚

拼音:zòu zuì wēng sān dié
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“奏醉翁三叠”的相关诗句

“奏醉翁三叠”的关联诗句

网友评论

* “奏醉翁三叠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“奏醉翁三叠”出自朱敦儒的 《好事近(子权携酒与弟侄相访作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。