“折送行人无尽时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“折送行人无尽时”全诗
折送行人无尽时。
恨分离。
酒一杯,泪双垂。
君到长安百事违。
几时归。
分类:
作者简介(朱敦儒)
朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)
《柳枝》朱敦儒 翻译、赏析和诗意
《柳枝》是一首宋代的诗词,作者是朱敦儒。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
柳枝
江南岸,江北岸,
On the southern bank, on the northern bank of the river,
折送行人无尽时。
Endlessly I send off the departing traveler.
恨分离,酒一杯,
I resent this separation, with a cup of wine,
泪双垂。
Tears streaming down.
君到长安百事违,
When you arrive in Chang'an, everything will be different,
几时归。
When will you return?
诗词《柳枝》以简洁的语言表达了离别之情和思念之情。诗人朱敦儒通过描述江南岸和江北岸,描绘了离别时的场景。他用"折送行人无尽时"表达了送别人无尽的时间,强调了离别之痛苦。"恨分离,酒一杯,泪双垂"表达了诗人对别离的悲伤之情,用酒来消愁,但眼泪仍无法抑制。最后,诗人问道:"君到长安百事违,几时归",表达了对归期的期盼和对远方的思念之情。
这首诗词情感真挚,表达了离别的痛苦和思念之情。通过简短而有力的表达方式,诗人成功地抓住了人们对离别的共鸣。读者可以感受到作者对别离的伤感和对归期的期盼,与诗人一同体验离别的悲凉与思念的滋味。这首诗词通过简单的场景描写和情感表达,展示了朱敦儒独特的才华和感受力。
“折送行人无尽时”全诗拼音读音对照参考
liǔ zhī
柳枝
jiāng nán àn, jiāng běi àn.
江南岸,江北岸。
zhé sòng xíng rén wú jìn shí.
折送行人无尽时。
hèn fēn lí.
恨分离。
jiǔ yī bēi, lèi shuāng chuí.
酒一杯,泪双垂。
jūn dào cháng ān bǎi shì wéi.
君到长安百事违。
jǐ shí guī.
几时归。
“折送行人无尽时”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。