“往来苕霅意如何”的意思及全诗出处和翻译赏析

往来苕霅意如何”出自宋代周紫芝的《西江月》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎng lái sháo zhà yì rú hé,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“往来苕霅意如何”全诗

《西江月》
发白犹欹旅枕,溪深未挂烟莎。
往来苕霅意如何
应有轻鸥笑我。
细算年来活计,只消一个渔舟。
金鱼无分不须求。
只乞鲈鱼换酒。

作者简介(周紫芝)

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。

《西江月》周紫芝 翻译、赏析和诗意

《西江月》是一首宋代的诗词,作者是周紫芝。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

西江月
发白犹欹旅枕,
溪深未挂烟莎。
往来苕霅意如何。
应有轻鸥笑我。
细算年来活计,
只消一个渔舟。
金鱼无分不须求。
只乞鲈鱼换酒。

中文译文:
明亮的月光洒在我白发上,我仍躺在旅途中的枕头上,
溪水深处还未有水草的痕迹。
我来往于苕霅之间,心情如何?
应该有轻盈的海鸥嘲笑我。
细细算来,这些年来的生计,
只需要一艘渔船。
金鱼无所谓分量多少,我并不需要它们。
只要换取一条鲈鱼来搭配酒。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘自然景色和表达个人情怀为主题。通过描绘月色、溪水和鱼群,诗人展现了自己内心深处的感受。

诗的开头,诗人描述了明亮的月光洒在自己白发上,暗示了诗人年事已高,处于旅途中。溪水深处还未有水草的痕迹,表现了溪水清澈幽深的景象。

接下来,诗人表达了自己的心境和生活态度。他来往于苕霅之间,苕霅是指江边的草丛和沼泽地,暗示诗人过着简朴的生活。诗人询问自己的心情如何,但他更关注的是应该有轻盈的海鸥嘲笑他。这里海鸥的出现是一种寓意,表示诗人注重自由和轻松的生活态度,不追求世俗的功利和名利。

在诗的后半部分,诗人谈到了自己的生计和对物质的态度。他细细算来,发现这些年来的生计其实并不需要太多,只需要一艘渔船便可。金鱼对诗人来说并不重要,无论多少都无所谓,他并不追求金钱财富。相反,他只希望用鲈鱼来换取酒,这也暗示了他希望能够以简单的生活和美好的品味来满足自己的欲望。

总体而言,这首诗词通过描绘自然景色和表达个人情怀,传达了诗人对自由、简朴生活的追求和对物质世界的淡漠态度。诗人通过与自然的亲近和生活的思考,展现了对真实幸福的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“往来苕霅意如何”全诗拼音读音对照参考

xī jiāng yuè
西江月

fā bái yóu yī lǚ zhěn, xī shēn wèi guà yān shā.
发白犹欹旅枕,溪深未挂烟莎。
wǎng lái sháo zhà yì rú hé.
往来苕霅意如何。
yīng yǒu qīng ōu xiào wǒ.
应有轻鸥笑我。
xì suàn nián lái huó jì, zhǐ xiāo yí gè yú zhōu.
细算年来活计,只消一个渔舟。
jīn yú wú fēn bù xū qiú.
金鱼无分不须求。
zhǐ qǐ lú yú huàn jiǔ.
只乞鲈鱼换酒。

“往来苕霅意如何”平仄韵脚

拼音:wǎng lái sháo zhà yì rú hé
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“往来苕霅意如何”的相关诗句

“往来苕霅意如何”的关联诗句

网友评论

* “往来苕霅意如何”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“往来苕霅意如何”出自周紫芝的 《西江月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。