“门外月横波”的意思及全诗出处和翻译赏析

门外月横波”出自宋代周紫芝的《生查子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mén wài yuè héng bō,诗句平仄:平仄仄平平。

“门外月横波”全诗

《生查子》
清歌忆去年,共唱秦楼曲。
门外月横波,帐里人如玉。
秋风吹彩云,梦断惊难续。
别调不堪闻,红泪销残烛。

分类: 生查子

作者简介(周紫芝)

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。

《生查子》周紫芝 翻译、赏析和诗意

《生查子》是一首宋代的诗词,作者是周紫芝。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
清歌忆去年,共唱秦楼曲。
门外月横波,帐里人如玉。
秋风吹彩云,梦断惊难续。
别调不堪闻,红泪销残烛。

诗意:
这首诗词描述了一种深情的离别之情。诗人清唱着歌曲,回忆起去年的美好时光,与众人一起在秦楼上共同唱歌。门外的月光在波光中横流,帐篷里的人美如玉。秋风吹拂着彩云,但美梦被惊醒,难以继续。别离的调子再也无法听到,红色的泪水消磨残烛。

赏析:
《生查子》以优美的语言描绘了离别的凄凉之情。诗人通过回忆过去的美好时光,表达了对逝去时光的怀念和对离别的伤感。诗中的秋风、彩云、红泪等形象描绘出了诗人内心的悲伤和痛苦。整首诗词以清新婉转的语言展示了离别的无奈和无法挽回的遗憾,给人一种深情而又凄美的感觉。

另外,诗中的秦楼曲和红泪销残烛等意象,也给人以丰富的联想和意境。秦楼曲是一种代表美好回忆的歌曲,而红泪销残烛则象征着诗人内心的悲伤和痛苦。这些意象的运用,增强了诗词的艺术感染力和表现力。

总之,这首诗词通过细腻的描写和深情的抒发,展现了诗人对离别的思念和伤感。同时,诗中的意象和语言的美妙也为读者带来了一种美感和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“门外月横波”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ
生查子

qīng gē yì qù nián, gòng chàng qín lóu qū.
清歌忆去年,共唱秦楼曲。
mén wài yuè héng bō, zhàng lǐ rén rú yù.
门外月横波,帐里人如玉。
qiū fēng chuī cǎi yún, mèng duàn jīng nán xù.
秋风吹彩云,梦断惊难续。
bié diào bù kān wén, hóng lèi xiāo cán zhú.
别调不堪闻,红泪销残烛。

“门外月横波”平仄韵脚

拼音:mén wài yuè héng bō
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“门外月横波”的相关诗句

“门外月横波”的关联诗句

网友评论

* “门外月横波”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“门外月横波”出自周紫芝的 《生查子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。