“快风消暑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“快风消暑”全诗
门近雨边梅子树。
昼梦腾腾。
急雨声中唤不醒。
轻衫短箑。
林下日长聊散发。
无计医贫。
长作云山高卧人。
分类: 木兰花
作者简介(周紫芝)
周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。
《减字木兰花(雨中熟睡)》周紫芝 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花(雨中熟睡)》是宋代诗人周紫芝创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
快风消暑。
门近雨边梅子树。
昼梦腾腾。
急雨声中唤不醒。
轻衫短箑。
林下日长聊散发。
无计医贫。
长作云山高卧人。
诗意:
这首诗描绘了一个雨天中的宁静景象。夏日的酷暑被快速的风吹散了。诗人的门靠近下雨时的梅子树,雨点敲打在树枝上发出声响。白天,诗人在雨声中进入了一种悠然的昼梦状态,即使雨声再急促也无法唤醒他。他穿着轻便的衣衫,没有长袍和腰带束缚,自在地在林下度过漫长的白日,随意散发着自己的思绪。然而,虽然他过着简朴的生活,但他无法摆脱贫困的境遇,长期以来一直在云山高处躺着,无法找到摆脱贫困的办法。
赏析:
这首诗词通过描绘雨天中的景象,表达了诗人内心的宁静与无奈。诗中的雨声和昼梦形成了鲜明的对比,雨声是外界的喧嚣,而昼梦则是内心的宁静。诗人通过在雨声中昼梦,展示了一种超脱尘世的境界,即使外界纷扰再多,自己仍能保持内心的平静。然而,诗中也透露出诗人的无奈和困境。他穿着轻衫短箑,生活简朴,但却无法摆脱贫困的困扰。他长期以来都在云山高卧,表明他一直没有找到改变命运的方法或机会。整首诗以简洁的语言表达了诗人的心境,并通过对自然景象的描绘,将诗人的内心感受与外界环境相结合,给人以深思的启示。
“快风消暑”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā yǔ zhōng shú shuì
减字木兰花(雨中熟睡)
kuài fēng xiāo shǔ.
快风消暑。
mén jìn yǔ biān méi zǐ shù.
门近雨边梅子树。
zhòu mèng téng téng.
昼梦腾腾。
jí yǔ shēng zhōng huàn bù xǐng.
急雨声中唤不醒。
qīng shān duǎn shà.
轻衫短箑。
lín xià rì zhǎng liáo sàn fà.
林下日长聊散发。
wú jì yī pín.
无计医贫。
zhǎng zuò yún shān gāo wò rén.
长作云山高卧人。
“快风消暑”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。