“淡烟疏雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

淡烟疏雨”出自宋代赵鼎的《点绛唇(惜别)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dàn yān shū yǔ,诗句平仄:仄平平仄。

“淡烟疏雨”全诗

《点绛唇(惜别)》
惜别伤离,此生此念无重数。
故人何处。
还送春归去。
美酒一杯,谁解歌金缕。
无情绪。
淡烟疏雨
花落空庭暮。

分类: 点绛唇

作者简介(赵鼎)

赵鼎头像

赵鼎(1085-1147), 南宋政治家、词人。字元镇,自号得全居士。南宋解州闻喜(今属山西)人。宋高宗时的宰相。有《忠正德文集》10卷,清道光刊本。《四印斋所刻词》有《得全居士词》一卷,存词45首。

《点绛唇(惜别)》赵鼎 翻译、赏析和诗意

诗词:《点绛唇(惜别)》
朝代:宋代
作者:赵鼎

点绛唇,惜别伤离,
此生此念无重数。
故人何处,还送春归去。
美酒一杯,谁解歌金缕。
无情绪,淡烟疏雨,
花落空庭暮。

中文译文:
点亮绯红的唇,感叹别离之苦,
这一生中对你的思念无法计数。
故人在何方,春天也要离去。
一杯美酒,谁能解颂金丝的歌。
无情绪,淡淡的烟雨,
花儿凋谢在空旷的庭院里的黄昏。

诗意和赏析:
这首《点绛唇(惜别)》是宋代赵鼎创作的一首诗词,表达了离别之情以及对故人的思念之情。

诗人以“点绛唇”开篇,形象地描绘了自己点亮绯红的唇,寓意着他将要表达的情感。他深深地感叹别离之苦,无法用言语来形容对故人的思念之情,因为这一生中对故人的思念已经达到了无法计数的程度。

诗中提到了“故人何处”,表达了诗人对故人下落的疑问和不舍。他还表达了对春天的离去的感慨,暗示了与故人的分别即将到来。

接下来,诗人把美酒一杯与金丝歌相对应,美酒和歌声都是表达情感的方式。然而,他感叹谁能够解颂金丝的歌,意味着他的思念之情无法用歌声或文字来表达,只能在心中默默怀念。

最后两句“无情绪,淡烟疏雨,花落空庭暮”,通过描绘淡淡的烟雨和黄昏中凋谢的花朵,诗人表达了离别后的凄凉和孤寂之感。空旷的庭院中,花儿凋谢,暗示着诗人与故人的分别和离别。

整首诗词以简练的语言表达了诗人对别离之苦和对故人的思念之情。通过描绘离别的场景和表达内心的情感,诗人让读者感受到了深深的伤感和凄凉的意境,展现了宋代诗人独特的离别主题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“淡烟疏雨”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún xī bié
点绛唇(惜别)

xī bié shāng lí, cǐ shēng cǐ niàn wú chóng shù.
惜别伤离,此生此念无重数。
gù rén hé chǔ.
故人何处。
hái sòng chūn guī qù.
还送春归去。
měi jiǔ yī bēi, shuí jiě gē jīn lǚ.
美酒一杯,谁解歌金缕。
wú qíng xù.
无情绪。
dàn yān shū yǔ.
淡烟疏雨。
huā luò kōng tíng mù.
花落空庭暮。

“淡烟疏雨”平仄韵脚

拼音:dàn yān shū yǔ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“淡烟疏雨”的相关诗句

“淡烟疏雨”的关联诗句

网友评论

* “淡烟疏雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“淡烟疏雨”出自赵鼎的 《点绛唇(惜别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。