“南窗皓月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南窗皓月”全诗
小舟双桨,特地访云英。
惊破兰衾好梦,开朱户、一笑相迎。
良宵永,南窗皓月,依旧照娉婷。
别来,无限恨,持杯欲语,恍若魂惊。
念霎时相见,又惨离情。
还是匆匆去也,重携手、密语叮咛。
佳期在,宝钗鸾镜,端不负平生。
分类: 满庭芳
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《满庭芳》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《满庭芳》是宋代蔡伸创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
满庭芳
鹦鹉洲边,芙蓉城下,
回然水秀山明。
小舟双桨,特地访云英。
惊破兰衾好梦,
开朱户、一笑相迎。
良宵永,南窗皓月,
依旧照娉婷。
别来,无限恨,
持杯欲语,恍若魂惊。
念霎时相见,又惨离情。
还是匆匆去也,
重携手、密语叮咛。
佳期在,宝钗鸾镜,
端不负平生。
中文译文:
满庭芬芳的花香,
在鹦鹉洲边,芙蓉城下,
水波回荡,山峦明朗。
小舟上双桨,特地前往云英。
惊醒了美梦中的人,
打开红门,一笑相迎。
美好的夜晚永存,
南窗外明亮的月光,
依旧照耀着美丽的娉婷。
分别后,无尽的懊悔,
手持酒杯欲言又止,心神恍惚。
回忆着短暂的相见,又痛苦地分离。
依然匆匆而去,
紧握双手,密语叮咛。
美好的时光在即,宝钗和鸾镜,
永远不辜负这一生。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘美景和表达离别之情为主题。诗人描绘了鹦鹉洲的水景和芙蓉城的山明水秀,以及夜晚南窗下皓月的照耀。通过这些景物的描绘,诗人营造出一种温馨而浪漫的氛围。
诗中出现了一段离别的情节,诗人在分别时感到无限的懊悔和伤感。他手持酒杯,欲开口言别却又止住,心神恍惚,仿佛魂魄受到惊吓。他回忆着相见的瞬间,却又痛苦地面对分离的现实。最后,诗人表达了对美好时光的期待,希望能够与心仪的人共度佳期,不辜负平生。
整首诗词情感真挚,以离别为主题,通过描绘自然景物和内心的感受,展现了诗人对美好时光的追求和对离别的痛苦。诗人运用细腻的描写和凄美的意境,使读者能够感受到他深深的情感和对美好爱情的向往。
“南窗皓月”全诗拼音读音对照参考
mǎn tíng fāng
满庭芳
yīng wǔ zhōu biān, fú róng chéng xià, huí rán shuǐ xiù shān míng.
鹦鹉洲边,芙蓉城下,回然水秀山明。
xiǎo zhōu shuāng jiǎng, tè dì fǎng yún yīng.
小舟双桨,特地访云英。
jīng pò lán qīn hǎo mèng, kāi zhū hù yī xiào xiāng yíng.
惊破兰衾好梦,开朱户、一笑相迎。
liáng xiāo yǒng, nán chuāng hào yuè, yī jiù zhào pīng tíng.
良宵永,南窗皓月,依旧照娉婷。
bié lái, wú xiàn hèn, chí bēi yù yǔ, huǎng ruò hún jīng.
别来,无限恨,持杯欲语,恍若魂惊。
niàn shà shí xiāng jiàn, yòu cǎn lí qíng.
念霎时相见,又惨离情。
hái shì cōng cōng qù yě, zhòng xié shǒu mì yǔ dīng níng.
还是匆匆去也,重携手、密语叮咛。
jiā qī zài, bǎo chāi luán jìng, duān bù fù píng shēng.
佳期在,宝钗鸾镜,端不负平生。
“南窗皓月”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。