“只怨红颜改”的意思及全诗出处和翻译赏析

只怨红颜改”出自唐代郑遂初的《别离怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǐ yuàn hóng yán gǎi,诗句平仄:仄仄平平仄。

“只怨红颜改”全诗

《别离怨》
荡子戍辽东,连年信不通。
尘生锦步障,花送玉屏风。
只怨红颜改,宁辞玉簟空。
系书春雁足,早晚到云中。

分类:

《别离怨》郑遂初 翻译、赏析和诗意

别离怨

荡子戍辽东,连年信不通。
尘生锦步障,花送玉屏风。
只怨红颜改,宁辞玉簟空。
系书春雁足,早晚到云中。

中文译文:

别离怨

远在荡子戍辽东,多年来从未收到你的消息。
尘土掩盖了锦步障,花朵送来了玉屏风。
唯独怨恨红颜改变,宁愿放弃美好的床榻。
信函系住春天的雁队,希望它们早晚能飞入云中。

诗意:

这首诗是唐代诗人郑遂初写的一首别离怨恨之作。诗中描写了一个离别多年的女子对男子的怨恨和失望。男子远征辽东,多年来没有给女子寄来任何消息,女子深感心灵上的孤独和惆怅。她感叹红颜易老,美好的青春逝去,宁愿放弃玉簟美梦。她寄予了厚望的春天的雁队却还未飞到云中,正如她期盼着男子的归来,却迟迟没有音信。

赏析:

这首诗以简练的语言表达了别离的哀怨之情。通过描写战乱时的军旅边塞和离别之痛,体现了作者对离别的悲伤和对爱情的执着。诗中运用了意象丰富的描写,如"尘生锦步障"、"花送玉屏风",形象地反映了时间流转和人事变迁。最后一句"早晚到云中",表达了作者对爱情的等待和希望,给人以一丝希望和慰籍。

这首诗以简约的手法表达了复杂的情感,展示了唐代女性在男性离去后的无奈和失落。同时,也揭示了战乱时期人们生活的艰辛和不安定。整首诗情感真挚,字字珠玑,展现了诗人独特的感悟和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只怨红颜改”全诗拼音读音对照参考

bié lí yuàn
别离怨

dàng zǐ shù liáo dōng, lián nián xìn bù tōng.
荡子戍辽东,连年信不通。
chén shēng jǐn bù zhàng, huā sòng yù píng fēng.
尘生锦步障,花送玉屏风。
zhǐ yuàn hóng yán gǎi, níng cí yù diàn kōng.
只怨红颜改,宁辞玉簟空。
xì shū chūn yàn zú, zǎo wǎn dào yún zhōng.
系书春雁足,早晚到云中。

“只怨红颜改”平仄韵脚

拼音:zhǐ yuàn hóng yán gǎi
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只怨红颜改”的相关诗句

“只怨红颜改”的关联诗句

网友评论

* “只怨红颜改”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只怨红颜改”出自郑遂初的 《别离怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。