“斜日半山明”的意思及全诗出处和翻译赏析
“斜日半山明”全诗
沈沈虹影畔,彩舟横。
一尊别酒为君倾。
留不住,风色太无情。
斜日半山明。
画栏重倚处,独销凝。
片帆回首在青冥。
人不见,千里暮云平。
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《小重山(吴松浮天阁送别)》蔡伸 翻译、赏析和诗意
《小重山(吴松浮天阁送别)》是宋代蔡伸创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
楼外江山展翠屏。
沈沈虹影畔,彩舟横。
一尊别酒为君倾。
留不住,风色太无情。
斜日半山明。
画栏重倚处,独销凝。
片帆回首在青冥。
人不见,千里暮云平。
诗意:
这首诗描绘了吴松浮天阁送别时的景象。楼外的江山如展开的翠色屏风般美丽。红霞在水边闪现,彩舟横渡江面。诗人为了送别朋友,倾斟了一杯离别的酒。然而,离别的情感无法挽留,风景变幻无常。斜阳照耀在半山间,画栏上倚着,独自沉思。远处的帆船在苍茫的天空中回首。人已经不见了,只有平静的暮云在千里之外。
赏析:
这首诗以宋代的江南风景为背景,通过描绘吴松浮天阁送别时的景色和情感,表达了离别的无奈和人事的无常。诗中运用了自然景色的描绘,如江山展翠屏、斜日半山明、片帆回首等,展现了作者对自然景色的细腻感受。与此同时,诗人通过留别酒的倾斟和风景的变幻,表达了离别之情的无法挽留和人事的无常性。最后,诗人将目光投向远处的帆船和平静的暮云,形成一种寂寥和凄迷的意境,传达出诗人内心的孤独和思念之情。整首诗语言简练,意境深远,展示了蔡伸独特的诗性和感慨之情。
“斜日半山明”全诗拼音读音对照参考
xiǎo chóng shān wú sōng fú tiān gé sòng bié
小重山(吴松浮天阁送别)
lóu wài jiāng shān zhǎn cuì píng.
楼外江山展翠屏。
shěn shěn hóng yǐng pàn, cǎi zhōu héng.
沈沈虹影畔,彩舟横。
yī zūn bié jiǔ wèi jūn qīng.
一尊别酒为君倾。
liú bú zhù, fēng sè tài wú qíng.
留不住,风色太无情。
xié rì bàn shān míng.
斜日半山明。
huà lán zhòng yǐ chù, dú xiāo níng.
画栏重倚处,独销凝。
piàn fān huí shǒu zài qīng míng.
片帆回首在青冥。
rén bú jiàn, qiān lǐ mù yún píng.
人不见,千里暮云平。
“斜日半山明”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。