“洞房当日曾相遇”的意思及全诗出处和翻译赏析

洞房当日曾相遇”出自宋代蔡伸的《点绛唇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dòng fáng dāng rì céng xiāng yù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“洞房当日曾相遇”全诗

《点绛唇》
云雨匆匆,洞房当日曾相遇
暂来还去。
无计留春住。
宝瑟重调,静听鸾弦语。
休轻负。
绮窗朱户。
好做风光主。

分类: 点绛唇

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《点绛唇》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代蔡伸的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
云雨匆匆,洞房当日曾相遇。
暂来还去。无计留春住。
宝瑟重调,静听鸾弦语。
休轻负。绮窗朱户。
好做风光主。

诗意:
这首诗描绘了一幅美丽而凄凉的画面,表达了作者对逝去时光的怀念和对离别的无奈之情。诗中通过对云雨、洞房、春天等意象的描写,表达了光阴易逝、时光匆匆的主题。作者希望能够停留在美好的时刻,但却无法抵挡时间的流转。最后几句表达了对过去的珍视,并希望自己能成为风景中的主角。

赏析:
这首诗词运用了丰富的意象和音韵来表达作者的情感。首句"云雨匆匆,洞房当日曾相遇"描绘了一场逝去的云雨之夜,暗示了美好时光的短暂和逝去。"洞房当日曾相遇"充满了浓郁的浪漫氛围,抒发了作者对过去美好时光的怀念之情。

"暂来还去。无计留春住"这两句表达了作者对时光流转的无奈和无法挽留的悲凉之感。时间无情地流逝,作者无法阻止春天离去,感到无计可施。

"宝瑟重调,静听鸾弦语"这句描述了作者调整心情,静心倾听琴声,希望能够寻找到一丝安慰和慰藉。宝瑟是一种古代乐器,象征着时光的流转和人生的变化。

"休轻负。绮窗朱户"这两句表达了作者对自己的期望,希望自己能够放下心中的负担,享受当下的美好。"绮窗朱户"则是对美好生活的向往和追求。

"好做风光主"这句表达了作者对自己的期望,希望自己能成为风景中的主角,过上丰富多彩、精彩纷呈的生活。

总的来说,这首诗词通过对时光流逝和离别的描绘,表达了作者对美好时刻的怀念和对光阴易逝的无奈之情,同时也表达了对自己美好未来的期许。这首诗词情感真挚,意境深远,语言优美,给人以深思与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洞房当日曾相遇”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

yún yǔ cōng cōng, dòng fáng dāng rì céng xiāng yù.
云雨匆匆,洞房当日曾相遇。
zàn lái huán qù.
暂来还去。
wú jì liú chūn zhù.
无计留春住。
bǎo sè zhòng diào, jìng tīng luán xián yǔ.
宝瑟重调,静听鸾弦语。
xiū qīng fù.
休轻负。
qǐ chuāng zhū hù.
绮窗朱户。
hǎo zuò fēng guāng zhǔ.
好做风光主。

“洞房当日曾相遇”平仄韵脚

拼音:dòng fáng dāng rì céng xiāng yù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洞房当日曾相遇”的相关诗句

“洞房当日曾相遇”的关联诗句

网友评论

* “洞房当日曾相遇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洞房当日曾相遇”出自蔡伸的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。