“风撼梧桐雨洒窗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风撼梧桐雨洒窗”全诗
玉枕双。
昨夜深深小洞房。
回头已断肠。
背兰缸。
梦仙乡。
风撼梧桐雨洒窗。
今宵好夜长。
分类: 长相思
作者简介(蔡伸)
蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
《长相思》蔡伸 翻译、赏析和诗意
诗词《长相思》是宋代蔡伸创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
锦衾芳香,玉枕双。昨夜深深小洞房,回头已断肠。背兰缸,梦仙乡。风摇梧桐,雨洒窗。今宵美好,夜晚漫长。
诗意:
这首诗词描绘了作者深深的相思之苦。诗中的锦衾芳香和玉枕双指的是床上的被褥和枕头,暗示了相思之人的身影。作者回想起昨夜在深深的小洞房里度过的时光,回忆起那段美好的时光已经让他心碎。他背对着装有兰花的花瓶,幻想着仙境般的乡村。风吹动着梧桐树,雨水洒在窗户上。然而,今晚是美好的,夜晚又是漫长的。
赏析:
《长相思》以简短的词句表达了作者深沉的思念之情。通过描写床上的锦衾和玉枕,作者营造出一种温馨而浪漫的氛围。他回忆起昨夜的时光,但转头却发现自己的心已经被伤得支离破碎。背对着兰花花瓶,作者幻想自己置身于仙境般的乡村中,暗示了他对于远方的思念和渴望。风吹动梧桐树,雨水洒在窗户上,为诗中增添了一丝凄凉的气息。最后,作者表达了对今晚的美好期望,但也暗示了夜晚的漫长,暗喻了他心中的相思之苦。
整首诗词以简洁的语言和意象,表达了作者内心深处的思念之情。通过描绘细腻的细节和富有情感的意境,使读者能够深切感受到作者的相思之苦和对美好的向往。这首诗词展示了宋代诗词的特点,以及蔡伸的独特创作风格。
“风撼梧桐雨洒窗”全诗拼音读音对照参考
zhǎng xiàng sī
长相思
jǐn qīn xiāng.
锦衾香。
yù zhěn shuāng.
玉枕双。
zuó yè shēn shēn xiǎo dòng fáng.
昨夜深深小洞房。
huí tóu yǐ duàn cháng.
回头已断肠。
bèi lán gāng.
背兰缸。
mèng xiān xiāng.
梦仙乡。
fēng hàn wú tóng yǔ sǎ chuāng.
风撼梧桐雨洒窗。
jīn xiāo hǎo yè zhǎng.
今宵好夜长。
“风撼梧桐雨洒窗”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。