“明窗倦裁剪”的意思及全诗出处和翻译赏析

明窗倦裁剪”出自宋代吕渭老的《握金钗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng chuāng juàn cái jiǎn,诗句平仄:平平仄平仄。

“明窗倦裁剪”全诗

《握金钗》
向晚小妆匀,明窗倦裁剪
见花清泪遮眼。
开尽繁桃又春晚。
心下事,比年时,都较懒。
胡蝶入帘飞,郎声似莺啭。
见来无计拘管。
心似芭蕉乍舒展。
归去也,夕阳斜,红满院。

分类:

作者简介(吕渭老)

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。

《握金钗》吕渭老 翻译、赏析和诗意

《握金钗》一诗是宋代吕渭老所作,描写了一个女子在傍晚时整理妆饰的情景,以及她对春天和美丽的景物的感慨和思念。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
傍晚时分,修整小妆,明亮的窗前裁剪。
看到盛开的花朵,泪水模糊了视线。
盛开的桃花已经开得很尽,春天也已经渐渐晚了。
心中的事情,比往年更加懒散。
胡蝶飞入帘子,郎君的声音像鸟儿的鸣唱。
但见他来,没有方法束缚。
心情如同芭蕉舒展开来。
即使要离去,夕阳下倾斜的光辉,也染满了院子。

诗意:
《握金钗》这首诗通过描绘一个女子整理妆饰的情景,表达了她对春天的思念和对美丽景物的情感。妇人在傍晚时整理自己的妆容,明亮的窗前裁剪,看到盛开的花朵时却落下了泪,她感慨地说春天已经渐渐晚了,自己也比往年更加懒散。然而,她的心情又因胡蝶飞进帘子和郎君的声音而欢愉起来,她觉得自己的心情像舒展开来的芭蕉一样自由自在。即使要离去,夕阳斜斜地倾斜下来,将院子染红了。

赏析:
《握金钗》以女子整理妆饰的情景为切入点,通过对自然景物和个人情感的描绘,营造出一种纯净、宁静、美丽与哀愁交织的意境。这首诗以写实的手法描绘了女子整理妆饰的情景,透过她眼中的泪水,诗人似乎表达了对流逝的时光和美好的事物的思念之情。胡蝶飞进帘子和郎君的声音给了她一种安慰和欢愉,使她觉得自己的心情像舒展开来的芭蕉一样自由自在。这首诗通过对自然景物的描绘,展现出女子内心世界的变化和情感的起伏,给读者留下了深深的印象。整首诗以简洁明了的语言,将情感表达得淋漓尽致,给人留下了一种诗意盎然的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明窗倦裁剪”全诗拼音读音对照参考

wò jīn chāi
握金钗

xiàng wǎn xiǎo zhuāng yún, míng chuāng juàn cái jiǎn.
向晚小妆匀,明窗倦裁剪。
jiàn huā qīng lèi zhē yǎn.
见花清泪遮眼。
kāi jǐn fán táo yòu chūn wǎn.
开尽繁桃又春晚。
xīn xià shì, bǐ nián shí, dōu jiào lǎn.
心下事,比年时,都较懒。
hú dié rù lián fēi, láng shēng shì yīng zhuàn.
胡蝶入帘飞,郎声似莺啭。
jiàn lái wú jì jū guǎn.
见来无计拘管。
xīn shì bā jiāo zhà shū zhǎn.
心似芭蕉乍舒展。
guī qù yě, xī yáng xié, hóng mǎn yuàn.
归去也,夕阳斜,红满院。

“明窗倦裁剪”平仄韵脚

拼音:míng chuāng juàn cái jiǎn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明窗倦裁剪”的相关诗句

“明窗倦裁剪”的关联诗句

网友评论

* “明窗倦裁剪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明窗倦裁剪”出自吕渭老的 《握金钗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。