“去年香径”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年香径”出自宋代吕渭老的《品令》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qù nián xiāng jìng,诗句平仄:仄平平仄。

“去年香径”全诗

《品令》
绣衣未整。
傍窗格、临清镜。
新霜薄雾,这下几日,阴晴不定。
欲插黄花,心事又还记省。
去年香径
共粉蝶、闲相趁。
宝香玉珮,暗解付与,多情荀令。
何日西楼,重见暮帆烟艇。

分类: 品令

作者简介(吕渭老)

吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。

《品令》吕渭老 翻译、赏析和诗意

《品令》是一首宋代的诗词,作者是吕渭老。以下是该诗的中文译文:

绣衣未整。
衣衫尚未整齐。
傍窗格、临清镜。
靠在窗边,对着明镜。
新霜薄雾,这下几日,阴晴不定。
新霜和轻雾,最近几天,天气变化无常。
欲插黄花,心事又还记省。
想要插黄花,心事又浮现。
去年香径。
去年的花径。
共粉蝶、闲相趁。
和粉蝶一起,悠闲地驱使。
宝香玉珮,暗解付与,多情荀令。
珍贵的香玉佩,暗中解下来,多情的荀令。
何日西楼,重见暮帆烟艇。
何时再见西楼,再次看到晚霞和船只。

《品令》这首诗词以描写女子妆饰、情感和期待为主题。诗中首先描绘了女子绣衣未整的情景,衣衫未整齐,但她站在窗边,对着清澈的镜子整理衣装。接着,诗人通过描写新霜和薄雾,描述了天气的变化,象征着女子的心情不定。女子心中有事,想要插黄花,但又暗暗将自己的心思收敛起来。

诗中提到去年的花径,表示过去的回忆,与粉蝶一起闲适地徜徉其中。宝香玉珮代表着珍贵的饰品,诗中的荀令则指代女子的名字。诗人表达了对多情的荀令的思念之情。

最后,诗人期待着何时能再次见到西楼,看到晚霞和船只,表达了对未来的期盼和对与荀令再次相聚的渴望。

整首诗以细腻的描写和含蓄的情感表达,展现了作者对女子形象的赞美和思念之情,同时也表达了对未来的憧憬和期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年香径”全诗拼音读音对照参考

pǐn lìng
品令

xiù yī wèi zhěng.
绣衣未整。
bàng chuāng gé lín qīng jìng.
傍窗格、临清镜。
xīn shuāng bó wù, zhè xià jǐ rì, yīn qíng bù dìng.
新霜薄雾,这下几日,阴晴不定。
yù chā huáng huā, xīn shì yòu hái jì shěng.
欲插黄花,心事又还记省。
qù nián xiāng jìng.
去年香径。
gòng fěn dié xián xiāng chèn.
共粉蝶、闲相趁。
bǎo xiāng yù pèi, àn jiě fù yǔ, duō qíng xún lìng.
宝香玉珮,暗解付与,多情荀令。
hé rì xī lóu, zhòng jiàn mù fān yān tǐng.
何日西楼,重见暮帆烟艇。

“去年香径”平仄韵脚

拼音:qù nián xiāng jìng
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年香径”的相关诗句

“去年香径”的关联诗句

网友评论

* “去年香径”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年香径”出自吕渭老的 《品令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。