“篙师指似人来处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“篙师指似人来处”全诗
不见书邮,病目空凝注。
沙觜尽头飞白鹭。
篙师指似人来处。
自笑自怜还自语。
钝滞如君,只合归田去。
竹屋数间环B04B亩。
个中自有无穷趣。
分类: 蝶恋花
作者简介(王之道)
公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。
《蝶恋花(追和东坡,时留滞富池)》王之道 翻译、赏析和诗意
蝶恋花(追和东坡,时留滞富池)
寒雨霏霏江上路,
雨中谁见书邮路?
病目空凝注远方,
望断沙头飞白鹭。
篙师指似人来处,
自笑自怜还自语。
如君如此钝滞者,
只宜归田去种稻。
竹屋数间环坤亩,
其中乐趣无穷无。
中文译文:
寒雨霏霏江上路,
冷雨中漫过江的路。
雨中谁看见书信的快马?
眼睛病重茫然凝视着远方,
希望能看到沙头上飞翔的白鹭。
船夫指点着来人的地方,
自嘲自怜还自言自语。
像你这样迟钝困顿的人,
最好是回田里去种稻。
竹屋几间围绕着一块亩地,
其中的乐趣丰富无穷。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人王之道追和苏轼《蝶恋花》而作的一首续联诗。诗中描绘了一个隐居江上的诗人,寒雨连绵,他身处江上的路途中,心中忧伤,不见书信的传递,他的眼睛病重,茫然凝视着远方,渴望看到沙头上飞翔的白鹭。篙师指出了来人的地方,诗人自嘲自怜,觉得自己迟钝堕落,最好回到田间去种稻谷,过简单纯粹的生活。
诗中表达了诗人对世俗繁杂生活的厌倦和对自然田园生活的向往。通过描绘诗人眼中的江上风景和自己的内心世界,表达了对宁静、纯粹和自由的向往,追求简朴的生活。诗人渴望回归大自然,种田过活,享受田园生活的乐趣。
整首诗语言简练,意境清新。通过对自然景物的描绘和自己内心的自省,表达了诗人的情感和对人生的思考,体现了宋代文人的山水田园情怀。
“篙师指似人来处”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā zhuī hé dōng pō, shí liú zhì fù chí
蝶恋花(追和东坡,时留滞富池)
hán yǔ fēi fēi jiāng shàng lù.
寒雨霏霏江上路。
bú jiàn shū yóu, bìng mù kōng níng zhù.
不见书邮,病目空凝注。
shā zī jìn tóu fēi bái lù.
沙觜尽头飞白鹭。
gāo shī zhǐ shì rén lái chù.
篙师指似人来处。
zì xiào zì lián hái zì yǔ.
自笑自怜还自语。
dùn zhì rú jūn, zhǐ hé guī tián qù.
钝滞如君,只合归田去。
zhú wū shù jiān huán B04B mǔ.
竹屋数间环B04B亩。
gè zhōng zì yǒu wú qióng qù.
个中自有无穷趣。
“篙师指似人来处”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。