“眼雨欲晴时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“眼雨欲晴时”出自宋代胡铨的《如梦令》,
诗句共5个字,诗句拼音为:yǎn yǔ yù qíng shí,诗句平仄:仄仄仄平平。
“眼雨欲晴时”全诗
《如梦令》
谁念新州人老。
几度斜阳芳草。
眼雨欲晴时,梅雨故来相恼。
休恼。
休恼。
今岁蕊枝能好。
几度斜阳芳草。
眼雨欲晴时,梅雨故来相恼。
休恼。
休恼。
今岁蕊枝能好。
分类: 如梦令
作者简介(胡铨)
《如梦令》胡铨 翻译、赏析和诗意
《如梦令》是一首宋代胡铨所作的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
译文:
谁会怀念新州的老人。
几度斜阳下的芳草。
眼泪像雨一样要停时,
梅雨又来打扰。
不要烦恼,
不要烦恼。
今年的花蕾枝条会好的。
诗意:
《如梦令》描绘了一个忧伤的场景,表达了诗人对老人的思念之情以及对岁月流转的感慨。诗中描述了新州的老人,在几度斜阳下,思念之情如芳草般茂盛。然而,就在眼泪即将停歇之际,梅雨却再次来临,给心灵带来了困扰和痛苦。诗人以简洁而深刻的语言,表达了对时光荏苒和人事变迁的感叹,同时也传达了对希望和美好未来的期许。
赏析:
《如梦令》以简练的文字展现了诗人内心的情感和对世事变迁的感慨。诗人通过描绘斜阳下的芳草和眼泪欲晴的景象,巧妙地表达了对老人的思念之情。梅雨的再次来临象征着生活中的困扰和挫折,使得诗词中透露出一丝忧伤之意。然而,最后两句“休恼。休恼。今岁蕊枝能好。”传达了诗人的希望和乐观情绪,表明尽管面临困扰,但在新的一年里,花蕾和枝条将会恢复生机,预示着美好的未来。整首诗以简练的语言、鲜明的形象和抒发真情的方式,展示了胡铨独特的诗词才华,同时也呈现了宋代诗人对流转岁月和人事变迁的思索和感慨。
“眼雨欲晴时”全诗拼音读音对照参考
rú mèng lìng
如梦令
shuí niàn xīn zhōu rén lǎo.
谁念新州人老。
jǐ dù xié yáng fāng cǎo.
几度斜阳芳草。
yǎn yǔ yù qíng shí, méi yǔ gù lái xiāng nǎo.
眼雨欲晴时,梅雨故来相恼。
xiū nǎo.
休恼。
xiū nǎo.
休恼。
jīn suì ruǐ zhī néng hǎo.
今岁蕊枝能好。
“眼雨欲晴时”平仄韵脚
拼音:yǎn yǔ yù qíng shí
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“眼雨欲晴时”的相关诗句
“眼雨欲晴时”的关联诗句
网友评论
* “眼雨欲晴时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“眼雨欲晴时”出自胡铨的 《如梦令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。