“桥北桥南相对啼”的意思及全诗出处和翻译赏析

桥北桥南相对啼”出自宋代李石的《长相思(暮春)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiáo běi qiáo nán xiāng duì tí,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“桥北桥南相对啼”全诗

《长相思(暮春)》
花飞飞。
絮飞飞。
三月江南烟雨时。
楼台春树迷。
双莺儿。
双燕儿。
桥北桥南相对啼
行人犹未归。

分类: 长相思

作者简介(李石)

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。

《长相思(暮春)》李石 翻译、赏析和诗意

《长相思(暮春)》是一首宋代诗词,作者是李石。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
花飞飞,絮飞飞,
三月江南烟雨时。
楼台春树迷,
双莺儿,双燕儿,
桥北桥南相对啼。
行人犹未归。

诗意:
这首诗描绘了一个暮春时节的景象。作者通过描绘花瓣和柳絮飞舞的场景,表达了他对离别的思念之情。诗中还描绘了江南地区常见的烟雨景色,以及迷离的楼台和婉转啼鸟的声音。整首诗抒发了作者对行人未归的焦虑和思念之情。

赏析:
这首诗以简练的语言描绘了江南春天的景色和人们离别的心情。通过使用重复的句式和音韵上的呼应,如“飞飞”、“迷”、“儿”等,增强了诗的韵律感和节奏感。描绘花瓣和柳絮飞舞的景象,使读者能够感受到春天的美丽和生机勃勃的氛围。

诗中的“楼台春树迷”一句,描绘了迷离的楼台和被春天笼罩的树木,给人一种梦幻般的感觉。双莺和双燕相对啼的情景,更加强调了离别的伤感。最后一句“行人犹未归”,表达了作者对行人未归的焦虑和思念之情,增加了整首诗的情感层次。

这首诗运用了简洁而生动的语言,通过描绘自然景色和表达内心情感,将读者带入了作者思念之情的世界。它展示了李石细腻的情感和对离别的深刻体验,同时也展现了宋代诗人独特的意境和写景手法。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“桥北桥南相对啼”全诗拼音读音对照参考

zhǎng xiàng sī mù chūn
长相思(暮春)

huā fēi fēi.
花飞飞。
xù fēi fēi.
絮飞飞。
sān yuè jiāng nán yān yǔ shí.
三月江南烟雨时。
lóu tái chūn shù mí.
楼台春树迷。
shuāng yīng ér.
双莺儿。
shuāng yàn ér.
双燕儿。
qiáo běi qiáo nán xiāng duì tí.
桥北桥南相对啼。
xíng rén yóu wèi guī.
行人犹未归。

“桥北桥南相对啼”平仄韵脚

拼音:qiáo běi qiáo nán xiāng duì tí
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“桥北桥南相对啼”的相关诗句

“桥北桥南相对啼”的关联诗句

网友评论

* “桥北桥南相对啼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“桥北桥南相对啼”出自李石的 《长相思(暮春)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。