“国色春娇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“国色春娇”全诗
满地落红愁不语。
国色春娇。
不逐风前柳絮飘。
珠帘休卷。
爱惜龙香藏粉艳。
胜友俱来。
同醉君恩倒玉杯。
分类: 木兰花
作者简介(曾觌)
曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。
《减字木兰花(席上赏宴赐牡丹之作)》曾觌 翻译、赏析和诗意
诗词《减字木兰花(席上赏宴赐牡丹之作)》是宋代诗人曾觌所作。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
杜宇一声,满地红花愁不语。
国色春娇,不随风前柳絮飘。
珠帘不要卷起,爱护龙香,隐藏粉艳。
胜友纷至,一同醉倒玉杯。
诗意:
这首诗词通过描绘花朵的形象,表达了作者在赏宴中对花朵的惋惜之情。诗中用木兰花来比喻被赏赐的牡丹花,以此凸显牡丹的美丽与珍贵。诗人感叹花开花落之后的悄无声息,以及花朵的国色春娇之态,形成了一种对美好事物短暂性质的领悟。诗词中还表达了作者珍重花朵之意,并称赞赐予牡丹花的人,以及与他一同欢饮的朋友们。
赏析:
这首诗词运用了形象生动的描写手法,以花朵的形象表达了作者内心的情感。通过描述花朵的短暂和美丽,诗人抒发了对时间流逝和美好事物消逝的感慨。诗词中的珠帘、龙香等词语形象地点睛了牡丹花的华丽和高贵,彰显了作者对花朵的珍重之情。
诗词最后一句表达了与胜友们共饮的愉悦,也映衬了整首诗词透露出的豪情和快乐气氛。整首诗词情感真挚,意境优美,既表达了作者对花朵之美的讴歌,也流露出对时光流转不息、人生短暂的思考。
“国色春娇”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā xí shàng shǎng yàn cì mǔ dān zhī zuò
减字木兰花(席上赏宴赐牡丹之作)
yī shēng dù yǔ.
一声杜宇。
mǎn dì luò hóng chóu bù yǔ.
满地落红愁不语。
guó sè chūn jiāo.
国色春娇。
bù zhú fēng qián liǔ xù piāo.
不逐风前柳絮飘。
zhū lián xiū juǎn.
珠帘休卷。
ài xī lóng xiāng cáng fěn yàn.
爱惜龙香藏粉艳。
shèng yǒu jù lái.
胜友俱来。
tóng zuì jūn ēn dào yù bēi.
同醉君恩倒玉杯。
“国色春娇”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。