“珠帘乍见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“珠帘乍见”全诗
云雨无踪空有怨。
锦字新词。
青鸟衔来恼暗期。
桃溪得路。
直到仙家留客处。
今日东邻。
远忆当年窥宋人。
分类: 木兰花
《减字木兰花(代人戏赠)》王之望 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花(代人戏赠)》是一首宋代的诗词,作者是王之望。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
珠帘初次见。云雨无踪却怀怨。锦字新词。青鸟衔来恼暗期。桃溪得路。一直到仙家留客处。今日东邻。远忆当年窥宋人。
诗意:
这首诗词以木兰花为主题,描述了一段遥远的回忆。诗人在初次见到珠帘时,回忆起过去的云雨之情,虽然云雨已经消散,但心中仍有怨懑。诗人提到了锦字新词,似乎是在暗指某种纠葛不清的感情。诗中出现的青鸟可能象征着回忆中的某个人,带来了让人痛苦的期待。最后,诗人提到桃溪得路,表达了他一直追寻着那个仙家留客的地方,暗示了对过去的眷恋和追忆。诗人现在身在东邻,但他远忆当年窥视宋人的时光,表达了对过去的思念之情。
赏析:
这首诗词通过描绘木兰花以及与之相关的情感和回忆,展现了诗人对过去的眷恋和思念之情。诗人以简洁而意味深远的语言,将复杂的情感和回忆巧妙地融入其中。诗中使用了一些象征性的意象,如珠帘、云雨、锦字新词和青鸟,增添了诗词的神秘和深度。诗人通过桃溪得路和仙家留客处的描写,表达了对过去的追忆和对未知未来的向往,给人以一种温婉而忧伤的感觉。整首诗词流畅自然,意境深远,展示了宋代诗词的特点和风格,同时也展现了诗人对爱情和人生的思考和感慨。
“珠帘乍见”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā dài rén xì zèng
减字木兰花(代人戏赠)
zhū lián zhà jiàn.
珠帘乍见。
yún yǔ wú zōng kōng yǒu yuàn.
云雨无踪空有怨。
jǐn zì xīn cí.
锦字新词。
qīng niǎo xián lái nǎo àn qī.
青鸟衔来恼暗期。
táo xī dé lù.
桃溪得路。
zhí dào xiān jiā liú kè chù.
直到仙家留客处。
jīn rì dōng lín.
今日东邻。
yuǎn yì dāng nián kuī sòng rén.
远忆当年窥宋人。
“珠帘乍见”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。