“细落檐花雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

细落檐花雨”出自宋代王之望的《惜分飞(别妓)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xì luò yán huā yǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“细落檐花雨”全诗

《惜分飞(别妓)》
要眇新声生宝柱。
弹到离肠断处。
细落檐花雨
夜阑清唱行云住。
洞府春长还易暮。
凡客暂来终去。
不忍回头觑。
乱山流水桃溪路。

分类: 惜分飞

《惜分飞(别妓)》王之望 翻译、赏析和诗意

《惜分飞(别妓)》是一首宋代的诗词,作者是王之望。这首诗词以别离之情为主题,表达了离别时的惜别之情和对过往美好时光的怀念之情。

诗词的中文译文如下:
要眇新声生宝柱。
弹到离肠断处。
细落檐花雨。
夜阑清唱行云住。
洞府春长还易暮。
凡客暂来终去。
不忍回头觑。
乱山流水桃溪路。

这首诗词以婉约的笔调表达了离别时的伤感和思念之情。诗人以“新声”比喻离别的人,表示他们在别离之际展现出的美好和动人的一面。而“宝柱”则是指诗人对离别的人的珍视和赞美。

诗中的“离肠断处”表达了诗人内心的痛苦和伤感,他们的离去让诗人的心如断肠般痛苦。而“细落檐花雨”则是描绘离别时的细雨纷飞,增加了诗词的忧伤氛围。

诗人在夜晚的阑珊时刻清唱,表达了他对离别的人的思念之情。他希望离别的人能够停留在云中,不再离去。

诗词的后半部分表达了诗人对时光易逝和离别的感慨。他提到洞府春长还易暮,意味着时间的流逝和人事的变迁。凡客暂来终去,表示离别的人只是短暂停留,最终还是要离去。

诗人表示自己不忍回头觑,意味着他不愿意回头看离别的人,因为这样会更加增加他的伤感和思念之情。

最后一句“乱山流水桃溪路”则是描绘了离别之后的孤寂和无助的景象,表达了诗人对离别的人的思念和祝福。

整首诗词以细腻的笔触表达了离别时的伤感和思念之情,通过描绘细雨纷飞、夜晚的清唱和时光的流逝,将离别的痛苦和无奈表达得淋漓尽致。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“细落檐花雨”全诗拼音读音对照参考

xī fēn fēi bié jì
惜分飞(别妓)

yào miǎo xīn shēng shēng bǎo zhù.
要眇新声生宝柱。
dàn dào lí cháng duàn chù.
弹到离肠断处。
xì luò yán huā yǔ.
细落檐花雨。
yè lán qīng chàng xíng yún zhù.
夜阑清唱行云住。
dòng fǔ chūn zhǎng hái yì mù.
洞府春长还易暮。
fán kè zàn lái zhōng qù.
凡客暂来终去。
bù rěn huí tóu qù.
不忍回头觑。
luàn shān liú shuǐ táo xī lù.
乱山流水桃溪路。

“细落檐花雨”平仄韵脚

拼音:xì luò yán huā yǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细落檐花雨”的相关诗句

“细落檐花雨”的关联诗句

网友评论

* “细落檐花雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细落檐花雨”出自王之望的 《惜分飞(别妓)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。