“惆怅蔷薇在否”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惆怅蔷薇在否”全诗
织翠柳阴和雾。
曲池斗草旧游处。
忆试春衫白苎。
暗惊节意朱弦柱。
送春去。
晓来一阵扫花雨。
惆怅蔷薇在否。
分类: 秋蕊香
《秋蕊香》毛幵 翻译、赏析和诗意
《秋蕊香》是一首宋代诗词,作者是毛开疆。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
荡暖花风满路,
织翠柳阴和雾。
曲池斗草旧游处,
忆试春衫白苎。
暗惊节意朱弦柱,
送春去。
晓来一阵扫花雨,
惆怅蔷薇在否。
诗意:
这首诗词表达了秋天的景色和作者对逝去春天的怀念之情。诗中描绘了花朵盛开、微风吹拂的美丽景象,以及柳树的绿荫和迷雾弥漫的意境。作者回忆起过去在弯曲的池塘旁边欣赏花草的时光,忆起曾经试穿白色春衫的情景。他感叹着红色绳柱上的朱弦,代表春天的离去。清晨来临时,一阵洒落的雨水洗去花瓣,让人心生惆怅,不知蔷薇花是否还在。
赏析:
这首诗词通过描绘秋天的景色和对春天的怀念,营造出一种淡淡的忧伤和离愁的情绪。诗中运用了丰富的描写手法,如荡暖花风满路、织翠柳阴和雾等,使读者能够感受到秋天的美丽和凄凉。作者通过回忆曲池斗草的旧游处和试穿白色春衫的情景,表达了对逝去时光的留恋之情。诗的结尾以扫花雨和惆怅蔷薇的形象,进一步加深了离愁别绪。整首诗词意境优美,语言细腻,给人以思索和感慨的空间,展现了宋代诗人独特的情感表达方式。
“惆怅蔷薇在否”全诗拼音读音对照参考
qiū ruǐ xiāng
秋蕊香
dàng nuǎn huā fēng mǎn lù.
荡暖花风满路。
zhī cuì liǔ yīn hé wù.
织翠柳阴和雾。
qǔ chí dòu cǎo jiù yóu chù.
曲池斗草旧游处。
yì shì chūn shān bái zhù.
忆试春衫白苎。
àn jīng jié yì zhū xián zhù.
暗惊节意朱弦柱。
sòng chūn qù.
送春去。
xiǎo lái yī zhèn sǎo huā yǔ.
晓来一阵扫花雨。
chóu chàng qiáng wēi zài fǒu.
惆怅蔷薇在否。
“惆怅蔷薇在否”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声七麌 (仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。