“醉倒何妨花底卧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉倒何妨花底卧”全诗
点点胭脂,染就真珠颗。
今日重来花下坐。
乱铺宫锦春无那。
剩摘繁枝簪几朵。
痛惜深怜,只恐芳菲过。
醉倒何妨花底卧。
不须红袖来扶我。
分类: 蝶恋花
作者简介(张抡)
[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。
《蝶恋花》张抡 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》是宋代诗人张抡的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
前日海棠犹未破,
点点胭脂,染就真珠颗。
今日重来花下坐,
乱铺宫锦春无那。
剩摘繁枝簪几朵,
痛惜深怜,只恐芳菲过。
醉倒何妨花底卧,
不须红袖来扶我。
诗意:
这首诗以描写花朵的美丽和短暂为主题,表达了作者对花朵的倾慕和对美好事物流转的惋惜之情。诗中以海棠花为象征,描述了海棠花未开时的美丽,比喻少女的纯洁和美丽。诗人表达了对花朵凋谢的遗憾和对美好事物易逝的忧虑,同时也表达了对花朵之美的欣赏和沉浸其中的愉悦。
赏析:
这首诗词以短小精炼的语言表达了深刻的情感。诗人通过对花朵的描写,展现了他对美的追求和对生命短暂的感慨。诗中的意象生动,字句简洁而富有韵味,给人以美的享受和思考的空间。
诗的开头描述了海棠花未开时的美丽,以海棠花点缀的胭脂来比喻花朵的红艳,将点点胭脂与珍珠相比,突显了花朵的高贵和美丽。接着诗人以"重来花下坐"来表达自己再次来到花下的情景,描绘了花朵盛开的场景。"乱铺宫锦春无那"这句表达了花朵之美的壮丽和繁茂,让人感受到春天的气息。
接下来的几句表达了对花朵凋谢的遗憾和对美好事物易逝的忧虑。"剩摘繁枝簪几朵"表明诗人摘下了几朵花朵,但也感到痛惜和怜悯,害怕花朵的美好逝去。最后两句"醉倒何妨花底卧,不须红袖来扶我"表达了诗人对花朵之美的沉浸和迷恋,不需要人来扶持,可以自由地沉浸在花的美景中。
整首诗词以花朵为主题,通过对花朵的描写,表达了对美好事物短暂和易逝的感慨。诗中的意象和情感表达深刻,给人以美的享受和思考的空间,展现了宋代诗人张抡独特的艺术才华和对生命之美的领悟。
“醉倒何妨花底卧”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
qián rì hǎi táng yóu wèi pò.
前日海棠犹未破。
diǎn diǎn yān zhī, rǎn jiù zhēn zhū kē.
点点胭脂,染就真珠颗。
jīn rì chóng lái huā xià zuò.
今日重来花下坐。
luàn pù gōng jǐn chūn wú nà.
乱铺宫锦春无那。
shèng zhāi fán zhī zān jǐ duǒ.
剩摘繁枝簪几朵。
tòng xī shēn lián, zhǐ kǒng fāng fēi guò.
痛惜深怜,只恐芳菲过。
zuì dào hé fáng huā dǐ wò.
醉倒何妨花底卧。
bù xū hóng xiù lái fú wǒ.
不须红袖来扶我。
“醉倒何妨花底卧”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。