“花雨霏霏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花雨霏霏”全诗
琼□□□,□□□□□。
□有宝珠如黍米。
天真□□□□□。
□□□□凭玉几。
花雨霏霏,散入诸天□。
□□□□传妙旨。
至今流演无终纪。
作者简介(张抡)
[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。
《蝶恋花》张抡 翻译、赏析和诗意
诗词:《蝶恋花》
朝代:宋代
作者:张抡
碧落浮黎光景异。
琼窗玉户,翠幕纷纷。
心有宝珠如黍米。
天真璞玉,凭玉几。
花雨霏霏,散入诸天碧。
百转千回传妙旨。
至今流演无终纪。
中文译文:
蓝天高远,星光闪烁,景色独特绝伦。
美玉的窗户,珍贵的门扇,翠绿的帷幕纷纷垂下。
心中有如黍米般珍贵的宝珠。
天真纯洁,像未经雕琢的美玉,靠在玉几上。
花朵仿佛雨点般纷纷飘落,散入蓝天之中。
经过百次转折千次回旋,传达着奇妙的意境。
至今流传演绎,无尽的篇章。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一幅美丽而神奇的景象,以及其中蕴含的奇妙意境。诗人以精细的描写表达了碧落高远的蓝天和星光的灿烂,给人以异彩纷呈的感觉。琼窗玉户、翠幕纷纷的描绘,展现了奢华的宫殿和华美的装饰。诗中提到的宝珠如黍米,象征着内心中珍视的宝贵之物。天真璞玉的意象,表达了诗人内心的纯真和朴实。凭玉几则仿佛展示了一种安静的心境。花雨飘落,将美丽的景象延伸到天空之中,给人以无限遐想。诗人通过描写花雨经过百转千回,传递了奇妙的意境和情感,让人感叹其中的美妙和绝妙。整首诗把美丽的自然景色与内心的纯真情感相结合,表达了诗人对美的追求和对生命的热爱,使人在阅读时感受到一种诗意的陶冶和抚慰。这首诗词流传至今,无尽的演绎,表明了它的艺术价值和触动人心的力量。
“花雨霏霏”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
bì luò fú lí guāng jǐng yì.
碧落浮黎光景异。
qióng,.
琼□□□,□□□□□。
yǒu bǎo zhū rú shǔ mǐ.
□有宝珠如黍米。
tiān zhēn.
天真□□□□□。
píng yù jǐ.
□□□□凭玉几。
huā yǔ fēi fēi, sàn rù zhū tiān.
花雨霏霏,散入诸天□。
chuán miào zhǐ.
□□□□传妙旨。
zhì jīn liú yǎn wú zhōng jì.
至今流演无终纪。
“花雨霏霏”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。