“淋损宫袍”的意思及全诗出处和翻译赏析

淋损宫袍”出自宋代赵彦端的《减字木兰花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:lín sǔn gōng páo,诗句平仄:平仄平平。

“淋损宫袍”全诗

《减字木兰花》
送人南浦。
日日客亭风又雨。
相见如何。
梅子枝头春已多。
真成别去。
酒病明朝知几许。
淋损宫袍
都是人人醉后娇。

作者简介(赵彦端)

赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句。高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!……"乾道、淳熙间,(公元一一七四年前后)以直宝文阁知建宁府。终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。

《减字木兰花》赵彦端 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》是宋代诗人赵彦端的作品,以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词:《减字木兰花》
送人南浦。日日客亭风又雨。相见如何。
梅子枝头春已多。真成别去。
酒病明朝知几许。淋损宫袍。
都是人人醉后娇。

中文译文:
送别在南浦,日复一日客亭里风雨交加。再次相见如何?
梅花枝头春天已经多了,真的要别离了。
酒的病明天知道有多少?淋湿了宫袍。
大家都是喝醉后娇媚起来。

诗意和赏析:
《减字木兰花》是一首感叹离别之情的诗词。诗人以朴实的语言表达了离别时的无奈和伤感。

首句“送人南浦”,表明诗人在南浦送别一个离去的人。接着描述“日日客亭风又雨”,意味着每天都有风雨交加,增添了离别的凄凉氛围。诗人询问“相见如何”,表达了对再次相聚的期盼,但也带着一丝无奈。

接下来的两句“梅子枝头春已多,真成别去”,通过描写梅花已经开放多时,暗示时间的流逝,将离别的决绝感表达得淋漓尽致。梅花是冬季的花卉,代表着坚韧和固执。诗人将梅花与离别联系在一起,表达了对离别的坚定认同。

接下来的两句“酒病明朝知几许,淋损宫袍”,描绘了诗人因思念和饮酒而导致的病痛和伤感。诗人明晨醒来时不知道自己会因酒而受多少苦,同时也形容了酒后沉迷于伤感情绪中的无奈。

最后一句“都是人人醉后娇”,通过这句话,诗人以婉转的语言表达了每个人在酒后都会变得娇媚而柔情。这句话也暗示了酒后的情感流露和对离别的无奈。

整首诗以简洁的语言,表达了离别的伤感和无奈。通过描写自然景物和个人情感,诗人成功地营造了一种凄凉的离别氛围,使读者能够感受到离别带来的悲伤和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“淋损宫袍”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

sòng rén nán pǔ.
送人南浦。
rì rì kè tíng fēng yòu yǔ.
日日客亭风又雨。
xiāng jiàn rú hé.
相见如何。
méi zǐ zhī tóu chūn yǐ duō.
梅子枝头春已多。
zhēn chéng bié qù.
真成别去。
jiǔ bìng míng cháo zhī jǐ xǔ.
酒病明朝知几许。
lín sǔn gōng páo.
淋损宫袍。
dōu shì rén rén zuì hòu jiāo.
都是人人醉后娇。

“淋损宫袍”平仄韵脚

拼音:lín sǔn gōng páo
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“淋损宫袍”的相关诗句

“淋损宫袍”的关联诗句

网友评论

* “淋损宫袍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“淋损宫袍”出自赵彦端的 《减字木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。