“晚霞明处暮云重”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚霞明处暮云重”出自宋代赵彦端的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎn xiá míng chù mù yún zhòng,诗句平仄:仄平平仄仄平仄。

“晚霞明处暮云重”全诗

《浣溪沙》
过雨园林绿渐浓。
晚霞明处暮云重
小桥东畔再相逢。
睡起未添双鬓绿,汗融微退小妆红。
几多心事不言中。

作者简介(赵彦端)

赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句。高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!……"乾道、淳熙间,(公元一一七四年前后)以直宝文阁知建宁府。终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。

《浣溪沙》赵彦端 翻译、赏析和诗意

诗词:《浣溪沙》
朝代:宋代
作者:赵彦端

过雨园林绿渐浓,
晚霞明处暮云重。
小桥东畔再相逢,
睡起未添双鬓绿,
汗融微退小妆红。
几多心事不言中。

译文:
雨过后,园林中的绿色逐渐浓郁,
晚霞明亮的地方,夜云却沉重。
在小桥东畔再次相逢,
从睡梦中醒来,双鬓上的绿意未褪,
汗水融化微淡了妆容的红润。
心中承载了多少事情,却未言说出来。

诗意和赏析:
《浣溪沙》是一首宋代赵彦端的诗词,通过描绘园林景色和内心感受,表达了作者深沉的情感和思绪。

诗的开头描述了雨后园林中的绿色逐渐浓郁,展示了大自然的变化和生机勃勃的景象。这里的“过雨”可以理解为雨后,园林的绿色因为雨水的滋润而更加浓郁。

接着,诗人用对比的手法描写了晚霞明亮处却有沉重的夜云。这里晚霞明亮,表示一种美好的景色,但夜云的沉重却给人一种压抑和忧愁的感觉。这种对比暗示了作者内心的矛盾和烦恼。

在诗的后半部分,诗人写到了小桥东畔再次相逢。这里的“再相逢”可以理解为诗人与某人再次相遇,可能是情人或亲友。这一句表达了作者内心对于重逢的喜悦和期待。

最后两句表达了作者内心的情感和思绪。诗人描述了睡醒后双鬓上的绿意未褪,汗水微淡了妆容的红润。这里的绿意和红润可以理解为情感的变化和内心的痕迹。诗中的“几多心事不言中”暗示了作者心中的烦恼和不愿言说的情感。

整首诗通过细腻的描写和隐喻的手法,展现了作者内心的情感和思绪。园林的景色和自然变化成为了诗人内心情感的映射,表达了作者对于人际关系、重逢以及内心矛盾的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚霞明处暮云重”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

guò yǔ yuán lín lǜ jiàn nóng.
过雨园林绿渐浓。
wǎn xiá míng chù mù yún zhòng.
晚霞明处暮云重。
xiǎo qiáo dōng pàn zài xiāng féng.
小桥东畔再相逢。
shuì qǐ wèi tiān shuāng bìn lǜ, hàn róng wēi tuì xiǎo zhuāng hóng.
睡起未添双鬓绿,汗融微退小妆红。
jǐ duō xīn shì bù yán zhōng.
几多心事不言中。

“晚霞明处暮云重”平仄韵脚

拼音:wǎn xiá míng chù mù yún zhòng
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平二冬  (仄韵) 上声二肿  (仄韵) 去声二宋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚霞明处暮云重”的相关诗句

“晚霞明处暮云重”的关联诗句

网友评论

* “晚霞明处暮云重”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚霞明处暮云重”出自赵彦端的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。