“过尽中秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“过尽中秋”全诗
我亦花前客。
谪仙标韵胜琼枝。
一咏一觞、常是得追随。
自从风借云帆便。
冷落青楼宴。
石桥风月也应猜。
过尽中秋、不见晚归来。
《虞美人(寄李公定)》王千秋 翻译、赏析和诗意
《虞美人(寄李公定)》是一首宋代王千秋创作的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
流苏斗帐泥金额。
我亦花前客。
谪仙标韵胜琼枝。
一咏一觞、常是得追随。
自从风借云帆便。
冷落青楼宴。
石桥风月也应猜。
过尽中秋、不见晚归来。
诗词的中文译文:
细腻的帷幕上绣着蔓延的花纹。
我也是花前的客人。
被贬下凡的仙人,曲调超过了美丽的琼枝。
一曲一杯酒,常常有人陪伴。
自从风儿借了云作帆船,
青楼上的宴会变得冷落。
石桥上的风景也难以猜测。
中秋节过去了,晚归的人未曾归来。
诗意和赏析:
这首诗词以流畅的词句描绘了一个寄托了情感的场景。诗人借用了虞美人这个象征美丽的花来表达自己的感受。
首先,诗人描述了帷幕上的细腻花纹,展示了细腻的艺术品味。然后,他自谦地说自己也只是花前的客人,虽然不是仙人,但他的诗歌却超越了美丽的琼枝。
诗人接着以一咏一觞的方式表达了自己的情感。每当他吟诵一首诗,举起一杯酒,总能有人陪伴在他的身边。这种交流和陪伴使他感到快乐和满足。
接下来,诗人运用风和云的意象,表达了自己的离愁和寂寞。他说自从风儿借了云作为帆船,他的心思便飘荡不定,无法安顿。青楼上的宴会变得冷落,石桥上的风景也变得难以预测。
最后,诗人以中秋节为背景,表达了对晚归的人的思念和期盼。虽然中秋节已经过去,但他却没有看到那个晚归的人回来。
整首诗词抒发了诗人对美的追求和对情感的表达。通过描绘细腻的艺术品味、交流和陪伴的快乐、离愁和寂寞以及思念和期盼,诗人展示了自己对生活和爱情的感悟。
“过尽中秋”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén jì lǐ gōng dìng
虞美人(寄李公定)
liú sū dòu zhàng ní jīn é.
流苏斗帐泥金额。
wǒ yì huā qián kè.
我亦花前客。
zhé xiān biāo yùn shèng qióng zhī.
谪仙标韵胜琼枝。
yī yǒng yī shāng cháng shì de zhuī suí.
一咏一觞、常是得追随。
zì cóng fēng jiè yún fān biàn.
自从风借云帆便。
lěng luò qīng lóu yàn.
冷落青楼宴。
shí qiáo fēng yuè yě yīng cāi.
石桥风月也应猜。
guò jǐn zhōng qiū bú jiàn wǎn guī lái.
过尽中秋、不见晚归来。
“过尽中秋”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。