“曾向尊前见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾向尊前见”全诗
曾向尊前见。
彩云初散燕空楼。
萧寺相逢各认、两眉愁。
旧时曲谱曾翻否。
好在曹纲手。
老来心绪怯么弦。
出塞移船莫遣、到愁边。
分类: 虞美人
《虞美人》王千秋 翻译、赏析和诗意
诗词:《虞美人》
朝代:宋代
作者:王千秋
琵琶弦畔春风面。
曾向尊前见。
彩云初散燕空楼。
萧寺相逢各认、两眉愁。
旧时曲谱曾翻否。
好在曹纲手。
老来心绪怯么弦。
出塞移船莫遣、到愁边。
中文译文:
在琵琶的弦旁,春风拂面。
曾经见过尊贵的人。
彩云刚散,燕子空楼。
在萧寺相遇,我们彼此认出来,两只眉头都愁苦。
曾经翻过旧时的曲谱吗?
幸好有曹纲的指引。
年老之后,心情畏怯如弦。
离开塞外,移船勿遣,到达忧愁的边缘。
诗意与赏析:
《虞美人》是宋代王千秋创作的一首诗词,通过描写琵琶的弦旁春风、彩云初散的景象,表达了诗人对过去时光和爱情的思念之情。
诗中的“琵琶弦畔春风面”描绘了春风拂面的美好景象,暗喻着年轻时的浪漫和激情。诗人曾向尊贵的人展示过自己的才华,但如今彩云初散,燕子离去,表明诗人已经年老,时光不再青春。
接下来的两句“萧寺相逢各认、两眉愁”表达了诗人与另一位相逢的人眼神相对时的相互认同和彼此的忧愁之情。这里的“两眉愁”抒发了诗人内心的郁结和忧伤。
接着,诗人提到了曾经翻阅过的旧时曲谱,幸好有曹纲的指引,这里可以理解为在人生的旅途中,曲谱代表过去的经历和回忆,而曹纲则代表着指引和帮助。这句表达了诗人对过去的回忆和感激之情。
最后两句“老来心绪怯么弦,出塞移船莫遣、到愁边”表达了诗人在年老之后,心情如同畏怯的琵琶弦,不愿离开塞外的边界,不愿乘船到达忧愁的境地。这里表现了对逝去时光和爱情的留恋和不舍之情。
总体而言,这首诗词《虞美人》通过描绘自然景象和抒发内心情感,表达了诗人对过去时光和爱情的思念之情,展现了岁月流转中的无奈和忧伤。
“曾向尊前见”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén
虞美人
pí pá xián pàn chūn fēng miàn.
琵琶弦畔春风面。
céng xiàng zūn qián jiàn.
曾向尊前见。
cǎi yún chū sàn yàn kōng lóu.
彩云初散燕空楼。
xiāo sì xiāng féng gè rèn liǎng méi chóu.
萧寺相逢各认、两眉愁。
jiù shí qǔ pǔ céng fān fǒu.
旧时曲谱曾翻否。
hǎo zài cáo gāng shǒu.
好在曹纲手。
lǎo lái xīn xù qiè me xián.
老来心绪怯么弦。
chū sài yí chuán mò qiǎn dào chóu biān.
出塞移船莫遣、到愁边。
“曾向尊前见”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。