“花儿不大”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花儿不大”全诗
只一段、风流标致。
淡淡梳收,已赛过、骚人兰芷。
古龙涎、怎敢□气。
开时无奈,风斜雨细。
坏得来、零零碎碎。
著意收拾,安顿在、胆瓶儿里。
且图教平声梦魂旖旎。
分类: 解佩令
《解佩令(木犀)》王千秋 翻译、赏析和诗意
《解佩令(木犀)》是一首宋代诗词,由王千秋创作。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
花儿不大,叶儿不美。
只一段、风流标致。
淡淡梳收,已赛过、骚人兰芷。
古龙涎、怎敢□气。
开时无奈,风斜雨细。
坏得来、零零碎碎。
著意收拾,安顿在、胆瓶儿里。
且图教平声梦魂旖旎。
诗意:
这首诗描绘了木犀花,既不是花朵很大,也不是叶子很美,但它们仍然有一段迷人的风姿。诗人将木犀花与兰芷相比,认为它们在某种程度上胜过了兰芷的芬芳。诗中提到的"古龙涎"是指一种香料,表达了诗人对木犀花香气的赞美。
诗人描述了木犀花开放时的情景,透露出一种无奈和淡然的情绪,因为开花的时候往往会遭遇斜风细雨,导致花朵破碎散落。然而,诗人仍然用心地收拾这些零散的花瓣,将它们安置在胆瓶中,以保留其清香。最后一句表达了诗人希望能够通过平静的声音让梦境和灵魂更加美好。
赏析:
《解佩令(木犀)》以简洁而细腻的笔触描绘了木犀花的美丽与特点。诗中通过对花朵与叶子的形容,展示了诗人对细微之处的敏感和欣赏。尽管木犀花不是最鲜艳的花朵,但诗人从中发现了它独特的魅力。
诗中所述的木犀花的开放状况和破碎的情景,给人一种脆弱和无奈之感。然而,诗人并未对这些消逝的美感到绝望,而是用心地保留和珍惜,通过将花瓣安置在胆瓶中,延续了花的美丽和香气。
最后一句表达了诗人希望通过平和的声音,给梦境和灵魂带来旖旎的美好。整首诗以简练的语言描绘了木犀花的优雅和脆弱,寄托了诗人对美好事物的热爱和追求,展现了一种细腻而深沉的情感。
“花儿不大”全诗拼音读音对照参考
jiě pèi lìng mù xī
解佩令(木犀)
huā ér bù dà, yè ér bù měi.
花儿不大,叶儿不美。
zhǐ yī duàn fēng liú biāo zhì.
只一段、风流标致。
dàn dàn shū shōu, yǐ sài guò sāo rén lán zhǐ.
淡淡梳收,已赛过、骚人兰芷。
gǔ lóng xián zěn gǎn qì.
古龙涎、怎敢□气。
kāi shí wú nài, fēng xié yǔ xì.
开时无奈,风斜雨细。
huài de lái líng líng suì suì.
坏得来、零零碎碎。
zhe yì shōu shí, ān dùn zài dǎn píng ér lǐ.
著意收拾,安顿在、胆瓶儿里。
qiě tú jiào píng shēng mèng hún yǐ nǐ.
且图教平声梦魂旖旎。
“花儿不大”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。