“溶溶琥碧流匙滑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“溶溶琥碧流匙滑”全诗
万灯初上月当楼。
溶溶琥碧流匙滑,璨璨蠙珠著面浮。
香入手,暖生瓯。
依然京国旧风流。
翠娥且放杯行缓,甘味虽浓欲少留。
分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天(圆子)》王千秋 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(圆子)》是宋代诗人王千秋创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
翠杓银锅_夜游。
万灯初上月当楼。
溶溶琥碧流匙滑,
璨璨蠙珠著面浮。
香入手,暖生瓯。
依然京国旧风流。
翠娥且放杯行缓,
甘味虽浓欲少留。
中文译文:
翠色的杓子,银制的锅_夜晚漫步。
万盏灯初上,月亮正悬于楼前。
绿色和蓝色的液体流动得顺滑,
明亮而闪烁的珍珠浮在表面。
香气充盈手中,温暖滋生于瓯里。
依然保持京国旧时的风流。
翠娥轻轻放下酒杯,步伐缓慢,
尽管甘味浓郁,但却希望稍纵即逝。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅夜晚漫步的景象,通过对物品的描写,表达了对过去时光和传统文化的怀念之情。
诗中提到的翠杓银锅,是指盛放翠色酒汤的杓子和银制的锅。这些器具的色彩和质地都十分精致,体现了宋代文人对美好事物的追求。夜晚的灯光和月亮的出现,为整个场景增添了梦幻的色彩。
诗中的“溶溶琥碧流匙滑,璨璨蠙珠著面浮”描绘了酒汤的质地和色泽,形容其流动顺畅、明亮闪烁,给人以美感和享受。
“香入手,暖生瓯”表达了酒汤的香气扑鼻,温暖的感觉从手心蔓延到整个心灵。这里的“瓯”指的是一种用于盛酒的器皿,象征着对文化传统的珍视。
“依然京国旧风流”表明作者对旧时代的京国风尚仍然心驰神往,对过去的雅致和风雅之风怀有深深的眷恋。
最后两句“翠娥且放杯行缓,甘味虽浓欲少留”表达了作者对美酒的珍惜。翠娥轻放杯杯,步伐缓慢,即使美酒的味道浓郁,但仍希望稍纵即逝,不舍留连,凸显了诗人对美好时光和美好事物的珍惜和追求。
整首诗词以细腻而华丽的描写,表达了对过去时光和传统文化的怀念之情,同时也透露出对美好事物的珍惜和追求。通过对酒汤和器具的描写,将诗人的情感与物象相结合,给人以美感和思考。
“溶溶琥碧流匙滑”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān yuán zǐ
鹧鸪天(圆子)
cuì biāo yín guō yè yóu.
翠杓银锅_夜游。
wàn dēng chū shàng yuè dāng lóu.
万灯初上月当楼。
róng róng hǔ bì liú shi huá, càn càn pín zhū zhe miàn fú.
溶溶琥碧流匙滑,璨璨蠙珠著面浮。
xiāng rù shǒu, nuǎn shēng ōu.
香入手,暖生瓯。
yī rán jīng guó jiù fēng liú.
依然京国旧风流。
cuì é qiě fàng bēi xíng huǎn, gān wèi suī nóng yù shǎo liú.
翠娥且放杯行缓,甘味虽浓欲少留。
“溶溶琥碧流匙滑”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声八黠 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。