“微褪茅檐烟际”的意思及全诗出处和翻译赏析

微褪茅檐烟际”出自宋代袁去华的《水调歌头(雪)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:wēi tuì máo yán yān jì,诗句平仄:平仄平平平仄。

“微褪茅檐烟际”全诗

《水调歌头(雪)》
云冻鸟飞灭,春意著林峦。
_娥何事,醉撼瑞叶落人间。
斜入酒楼歌处,微褪茅檐烟际,窗户漾光寒。
西帝游何许,翳凤更骖鸾。
玉楼耸,银海眩,倚阑干。
渔蓑江上归去,浑胜画图看。
三嗅疏枝冷蕊,索共梅花一笑,相对两无言。
月影黄昏里,清兴绕吴山。

作者简介(袁去华)

袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。

《水调歌头(雪)》袁去华 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(雪)》是宋代袁去华创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雪花飘落,云彩冻结,鸟儿飞翔却消失不见;春意穿透了山峦。

娥姬啊,你为何事情,醉倒在瑞雪飘落的叶子上,从天堂降临人间。

斜阳透过酒楼的歌唱处,微弱的烟雾消散在茅檐之间,窗户中闪烁着寒冷的光芒。

西方的帝王在何处游玩,黑云遮蔽了凤凰和骖鸾的身影。高耸的玉楼在闪耀的银海中,我靠在栏杆上。

渔夫穿着渔蓑回家,漂亮得胜过画图一般。三嗅疏枝上的冷蕊,我和梅花互相一笑,相对无言。

在黄昏时分的月光下,清新的兴致环绕着吴山。

这首诗词通过描绘雪花飘落、春意融入山峦等自然景观,表达了作者对美景的欣赏和对人生的思考。诗中运用了丰富的意象和比喻,展示了作者敏锐的观察力和独特的感悟。同时,通过描写娥姬、酒楼、玉楼等元素,诗中也透露出一种对古代传统文化和仙境般的幻想的追求。

整首诗以自然景观为背景,通过对物象的描绘和意象的创造,表达了作者对美的追求和对人生意义的思考。这种描写手法使得诗中的意境丰富多样,给人以美感和遐想的空间。同时,诗中还通过对人物和事物的隐喻表达了对古代文化的向往和对美好生活的向往,展现了作者对自然、人生和艺术的独特理解。整体而言,这首诗词以其精湛的艺术表达和深邃的思想内涵,展现了袁去华的诗词才华和独特的审美观。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微褪茅檐烟际”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu xuě
水调歌头(雪)

yún dòng niǎo fēi miè, chūn yì zhe lín luán.
云冻鸟飞灭,春意著林峦。
é hé shì, zuì hàn ruì yè luò rén jiān.
_娥何事,醉撼瑞叶落人间。
xié rù jiǔ lóu gē chù, wēi tuì máo yán yān jì, chuāng hù yàng guāng hán.
斜入酒楼歌处,微褪茅檐烟际,窗户漾光寒。
xī dì yóu hé xǔ, yì fèng gèng cān luán.
西帝游何许,翳凤更骖鸾。
yù lóu sǒng, yín hǎi xuàn, yǐ lán gān.
玉楼耸,银海眩,倚阑干。
yú suō jiāng shàng guī qù, hún shèng huà tú kàn.
渔蓑江上归去,浑胜画图看。
sān xiù shū zhī lěng ruǐ, suǒ gòng méi huā yī xiào, xiāng duì liǎng wú yán.
三嗅疏枝冷蕊,索共梅花一笑,相对两无言。
yuè yǐng huáng hūn lǐ, qīng xìng rào wú shān.
月影黄昏里,清兴绕吴山。

“微褪茅檐烟际”平仄韵脚

拼音:wēi tuì máo yán yān jì
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微褪茅檐烟际”的相关诗句

“微褪茅檐烟际”的关联诗句

网友评论

* “微褪茅檐烟际”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微褪茅檐烟际”出自袁去华的 《水调歌头(雪)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。