“断雁声中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断雁声中”全诗
寒鸦影里,断雁声中,依然残照辉辉。
立马看梅。
试寻香嚼蕊,醉折繁枝。
山翠扫修眉。
记人人、蹙黛愁时。
叹客里、光阴易失,霜侵短鬓,尘染征衣。
阳台云归后,到如今、重见无期。
流怨清商,空细写、琴心向谁。
更难将、愁随梦去,相思惟有天知。
作者简介(袁去华)
袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。
《长相思》袁去华 翻译、赏析和诗意
《长相思》是一首宋代诗词,作者是袁去华。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
叶舞殷红,水摇瘦碧,隐约天际帆归。
秋叶纷纷飘舞,颜色如殷红,水面摇曳着瘦弱的碧绿,远处隐约可见归船的帆在天际上。
寒鸦影里,断雁声中,依然残照辉辉。
在寒鸦的阴影中,断断续续传来雁儿的鸣叫声,夕阳依然辉煌灿烂。
立马看梅。试寻香嚼蕊,醉折繁枝。
立即前去观赏梅花。尝试寻找花香并品尝花蕊,陶醉于折断茂盛的梅枝。
山翠扫修眉。记人人、蹙黛愁时。
山青翠色扫过修长的眉毛。记住每个人在忧愁时皱起的眉头。
叹客里、光阴易失,霜侵短鬓,尘染征衣。
感叹旅途中,光阴易逝,霜寒侵蚀着短发,尘土弄脏了行军的衣衫。
阳台云归后,到如今、重见无期。
在阳台上,云归之后,直到现在,再次相见的日子变得不确定。
流怨清商,空细写、琴心向谁。
流淌的怨愤在清商曲中,虚空中细致地写下,琴心向着谁?
更难将、愁随梦去,相思惟有天知。
更难以将忧愁随梦飞逝,相思只有天地才能知晓。
这首诗词以景物描写和个人情感交织的方式,表达了作者长久的相思之情。通过描绘秋天的景色,如红叶飘舞、碧绿的水面和夕阳余晖,以及寒鸦和雁鸣的声音,诗人营造出一种寂寞和忧愁的氛围。在这种情感的背景下,诗人表达了自己对时光流逝、岁月易逝的感慨,以及对远离家乡、征战沙场的辛酸和孤独的体验。诗中还涉及了对梅花的赏析和对琴心的追问,表达了对美好事物的追求和对内心真实情感的探索。最后,诗人表达了自己无法将相思之苦随梦消散的无奈和对天地的祈求。
整首诗词以简洁的语言和深情的笔触,展现出作者对于离别、孤独和相思的真挚感受,使读者产生共鸣。通过细腻的描写和抒发内心的方式,这首诗词呈现出一种深沉而悲凉的诗意,让人感受到时光的流转和人生的无常,以及作者对于爱与思念的执着追求。
“断雁声中”全诗拼音读音对照参考
zhǎng xiàng sī
长相思
yè wǔ yān hóng, shuǐ yáo shòu bì, yǐn yuē tiān jì fān guī.
叶舞殷红,水摇瘦碧,隐约天际帆归。
hán yā yǐng lǐ, duàn yàn shēng zhōng, yī rán cán zhào huī huī.
寒鸦影里,断雁声中,依然残照辉辉。
lì mǎ kàn méi.
立马看梅。
shì xún xiāng jué ruǐ, zuì zhé fán zhī.
试寻香嚼蕊,醉折繁枝。
shān cuì sǎo xiū méi.
山翠扫修眉。
jì rén rén cù dài chóu shí.
记人人、蹙黛愁时。
tàn kè lǐ guāng yīn yì shī, shuāng qīn duǎn bìn, chén rǎn zhēng yī.
叹客里、光阴易失,霜侵短鬓,尘染征衣。
yáng tái yún guī hòu, dào rú jīn zhòng jiàn wú qī.
阳台云归后,到如今、重见无期。
liú yuàn qīng shāng, kōng xì xiě qín xīn xiàng shuí.
流怨清商,空细写、琴心向谁。
gèng nán jiāng chóu suí mèng qù, xiāng sī wéi yǒu tiān zhī.
更难将、愁随梦去,相思惟有天知。
“断雁声中”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。