“花底流莺语”的意思及全诗出处和翻译赏析

花底流莺语”出自宋代袁去华的《清平乐(赠歌者)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā dǐ liú yīng yǔ,诗句平仄:平仄平平仄。

“花底流莺语”全诗

《清平乐(赠歌者)》
移商换羽。
花底流莺语
唱彻秦娥君且住。
肠断能消几许。
劝觥斜注微波。
真情著在谁那。
只怕如今归去,酒醒无奈愁何。

分类: 清平乐

作者简介(袁去华)

袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。

《清平乐(赠歌者)》袁去华 翻译、赏析和诗意

《清平乐(赠歌者)》是宋代袁去华创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
移商换羽。花底流莺语。
唱彻秦娥君且住。
肠断能消几许。
劝觥斜注微波。
真情著在谁那。
只怕如今归去,酒醒无奈愁何。

诗意:
这首诗词表达了作者对于离别的思念和无奈之情。诗中通过描写移动的商旅和鸟儿的歌唱,表达了离别的情景。秦娥君是指古代传说中的秦始皇嬴政的妃子,她的歌声被描绘为悲伤而动人。诗人感叹自己的心肠似乎被折磨得支离破碎,离别之痛难以消减。他劝酒斟满,让微波倾斜,以此来减轻内心的痛苦。然而,真正的情感究竟投注在何处,他却不得而知。最后,他担心回到现实中,酒醒后将无法摆脱忧愁的困扰。

赏析:
袁去华的《清平乐(赠歌者)》以简洁而凄美的语言描绘了离别的心情。通过移商和换羽的意象,诗人将自己比作一只孤雁,经历离别带来的痛苦和无奈。花底流莺语的描写使人感受到大自然的生机与美好,与诗人内心的苦闷形成鲜明对比。秦娥君的歌声被描绘得凄美动人,进一步强化了离别的伤感。诗中的劝觥斜注微波形象地表达了诗人对于酒的寄托和希望,希望通过饮酒来减轻内心的痛苦。然而,诗人却不知道真正的情感归宿在何处,这种无奈和迷茫使诗词更加动人。最后两句表达了诗人对于回归现实的忧虑,酒醒后的愁苦将再次降临,这种无法摆脱的忧愁情绪使整首诗增添了一层凄凉的色彩。

总体而言,袁去华的《清平乐(赠歌者)》以简洁而凄美的语言描绘了离别的痛苦和无奈,通过自然景物和情感抒发,将读者引入了诗人内心的世界,唤起了对于人生离别和无常的深入思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花底流莺语”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè zèng gē zhě
清平乐(赠歌者)

yí shāng huàn yǔ.
移商换羽。
huā dǐ liú yīng yǔ.
花底流莺语。
chàng chè qín é jūn qiě zhù.
唱彻秦娥君且住。
cháng duàn néng xiāo jǐ xǔ.
肠断能消几许。
quàn gōng xié zhù wēi bō.
劝觥斜注微波。
zhēn qíng zhe zài shuí nà.
真情著在谁那。
zhǐ pà rú jīn guī qù, jiǔ xǐng wú nài chóu hé.
只怕如今归去,酒醒无奈愁何。

“花底流莺语”平仄韵脚

拼音:huā dǐ liú yīng yǔ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花底流莺语”的相关诗句

“花底流莺语”的关联诗句

网友评论

* “花底流莺语”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花底流莺语”出自袁去华的 《清平乐(赠歌者)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。