“袖间依约去年香”的意思及全诗出处和翻译赏析

袖间依约去年香”出自宋代袁去华的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiù jiān yī yuē qù nián xiāng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“袖间依约去年香”全诗

《浣溪沙》
一夕高唐梦里狂。
云情雨意两茫茫。
袖间依约去年香
乳燕鸣鸠闲院落,垂杨芳草小池塘。
墙梢冉冉又斜阳。

分类: 写人 浣溪沙

作者简介(袁去华)

袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。

《浣溪沙》袁去华 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代袁去华创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中的中文译文:
一夜之间,我在高唐做了一场疯狂的梦。
云雾中有浓浓的情意,雨中有深深的思念。
衣袖间仍然留着去年的芬芳。
在安静的院落里,乳燕鸣叫,鸠鸟无所事事。
垂柳和芳草点缀着小池塘。
墙梢上的夕阳依旧悠然而下。

诗意:
《浣溪沙》描绘了一种怀旧之情和对逝去的时光的思念。诗人通过梦境中的情景,表达了对过去美好时光的追忆和对流年逝去的感叹。诗中融入了自然景观,如云雾、雨、乳燕、鸣鸠、垂柳和小池塘等元素,增添了诗意的深度和丰富性。

赏析:
《浣溪沙》以浓烈的怀旧情感为主题,通过对自然景物的描绘,展现了诗人内心深处的思念和对往事的留恋。首句“一夕高唐梦里狂”以梦境为背景,表达了诗人在梦中的狂热和对高唐时代的向往。接下来的两句“云情雨意两茫茫,袖间依约去年香”以云雨为象征,抒发了诗人对过去情感的模糊和对往事香味的怀念。诗的后半部分通过描写乳燕鸣叫、垂柳芳草和夕阳的画面,营造出一种宁静的氛围,凸显了岁月静好、宁静随意的意境。

整首诗以简洁明了的语言表达了诗人对逝去时光的思念和对美好回忆的追忆。同时,通过自然景物的描绘,将情感与自然融为一体,表达了人与自然的和谐共生。《浣溪沙》以其深沉的情感和细腻的描写,向读者展示了宋代文人对逝去时光的感慨与思索,使人们对生命的短暂和岁月的流转产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“袖间依约去年香”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

yī xī gāo táng mèng lǐ kuáng.
一夕高唐梦里狂。
yún qíng yǔ yì liǎng máng máng.
云情雨意两茫茫。
xiù jiān yī yuē qù nián xiāng.
袖间依约去年香。
rǔ yàn míng jiū xián yuàn luò, chuí yáng fāng cǎo xiǎo chí táng.
乳燕鸣鸠闲院落,垂杨芳草小池塘。
qiáng shāo rǎn rǎn yòu xié yáng.
墙梢冉冉又斜阳。

“袖间依约去年香”平仄韵脚

拼音:xiù jiān yī yuē qù nián xiāng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“袖间依约去年香”的相关诗句

“袖间依约去年香”的关联诗句

网友评论

* “袖间依约去年香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“袖间依约去年香”出自袁去华的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。