“执手还惆怅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“执手还惆怅”全诗
云度银潢静。
夜深檐隙下微凉。
醒尽酒魂何处、藕花香。
鹊桥初会明星上。
执手还惆怅。
莫嗟相见动经年。
犹胜人间一别、便终天。
分类: 虞美人
作者简介(袁去华)
袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。
《虞美人(七夕悼亡)》袁去华 翻译、赏析和诗意
《虞美人(七夕悼亡)》是宋代袁去华创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
娟娟缺月梧桐影。
云度银潢静。
夜深檐隙下微凉。
醒尽酒魂何处、藕花香。
鹊桥初会明星上。
执手还惆怅。
莫嗟相见动经年。
犹胜人间一别、便终天。
译文:
明亮的月亮被缺角切割,梧桐树的影子摇曳。
云朵轻轻地掠过银色的明月,宁静无比。
深夜里,从屋檐的缝隙间吹来微凉的风。
酒意已经消退,还不知道酒魂去了哪里,只留下莲花的香气。
鹊桥初次相会在明亮的星空之上。
握着手仍然心生惆怅。
不要怨叹相见经过了多年。
与其在人间分别,不如永远地相依。
诗意和赏析:
这首诗描绘了七夕节(中国传统情人节)的夜晚,以及对已故恋人的思念之情。诗人通过描绘月亮、梧桐树、云朵和微风等细腻的意象,表达了深深的伤感和思念之情。
首节描绘了月亮被云朵遮挡的景象,象征着诗人内心的阴霾和失落。梧桐树的影子摇曳,增添了一丝忧伤的氛围。
接下来的几句描述了深夜的微凉和酒醒后的茫然。诗中的酒魂指的是醉酒后的心灵,不再知道它去了何处,只剩下莲花的香气弥漫。
第三节描绘了七夕节传说中的鹊桥,象征着仙女和牛郎的相会。然而,诗人用“执手还惆怅”表达了对恋人的思念和离别的痛苦。
最后一节表达了诗人对于相见已经过去多年的情感,他呼吁不要抱怨和悲叹,因为与其在人间分别,不如在天堂永远相依。
整首诗以细腻的意象和深情的表达展现了诗人对已故恋人的思念和对永恒相依的渴望,同时也传递出对于人生离别和时光流转的感慨。
“执手还惆怅”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén qī xī dào wáng
虞美人(七夕悼亡)
juān juān quē yuè wú tóng yǐng.
娟娟缺月梧桐影。
yún dù yín huáng jìng.
云度银潢静。
yè shēn yán xì xià wēi liáng.
夜深檐隙下微凉。
xǐng jǐn jiǔ hún hé chǔ ǒu huā xiāng.
醒尽酒魂何处、藕花香。
què qiáo chū huì míng xīng shàng.
鹊桥初会明星上。
zhí shǒu hái chóu chàng.
执手还惆怅。
mò jiē xiāng jiàn dòng jīng nián.
莫嗟相见动经年。
yóu shèng rén jiān yī bié biàn zhōng tiān.
犹胜人间一别、便终天。
“执手还惆怅”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。