“不须惆怅怨春归”的意思及全诗出处和翻译赏析

不须惆怅怨春归”出自宋代曹冠的《喜朝天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù xū chóu chàng yuàn chūn guī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“不须惆怅怨春归”全诗

《喜朝天》
翠老红稀,歌慵笑懒。
溟_烟雨秋千院。
芹泥带湿燕双飞,杜鹃啼诉芳心怨。
座客分题,传觞迭劝。
送春惜别情何限。
不须惆怅怨春归,明年春色重妍暖。

分类: 喜朝天

《喜朝天》曹冠 翻译、赏析和诗意

《喜朝天》是一首宋代的诗词,作者是曹冠。然而,这首诗词的内容似乎存在一些缺失或错误,其中有一处文字缺失("溟_烟雨秋千院"),无法进行准确的分析和翻译。尽管如此,我可以根据已有的内容给出大致的译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文(根据已有内容):
翠老红稀,歌慵笑懒。
绿色渐老,红色渐稀,歌唱懒散,笑容慵懒。
(缺失行)
芹泥带湿燕双飞,杜鹃啼诉芳心怨。
湿润的泥土上带着飞翔的燕子,杜鹃鸟啼叫表达了它们对美好的爱情的怨懑。
座客分题,传觞迭劝。
座上的客人分别提出不同的诗题,相互劝酒。
送春惜别情何限。
向春天送别,怀念离别的情感是无限的。
不须惆怅怨春归,明年春色重妍暖。
不必忧愁抱怨春天的离去,明年春天的美景将再次来临,温暖而绚丽。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个春天的场景,以及对春天的离别和期待。诗中使用了一些意象来表达春天的美好和离别的情感。

诗的开头描述了翠绿色的春天逐渐变老,红色的春花渐渐凋零。歌唱和笑容都显得懒散和慵懒,似乎人们对春天的离别感到无力和不舍。

接下来的一行文字存在缺失,无法准确理解其含义。

诗中提到了湿润的芹泥上飞翔的燕子,以及杜鹃鸟的啼叫。这些形象表达了动物们对美好爱情的怨懑,暗示了人们对离别和失去的痛苦和不满。

接着描写了座上客人分别提出不同的诗题,相互劝酒,这表明他们在欢聚一堂,享受春天的美好时光,并以诗歌和酒宴来表达情感。

诗的结尾表达了对春天的离别的惋惜,但作者并不沮丧,相反地,他鼓励人们不要抱怨春天的离去,因为明年春天会再次降临,带来美丽和温暖。

总体而言,《喜朝天》这首诗词通过描绘春天的美景和离别的情感,表达了对春天的渴望和期待,以及对生命的乐观态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不须惆怅怨春归”全诗拼音读音对照参考

xǐ cháo tiān
喜朝天

cuì lǎo hóng xī, gē yōng xiào lǎn.
翠老红稀,歌慵笑懒。
míng yān yǔ qiū qiān yuàn.
溟_烟雨秋千院。
qín ní dài shī yàn shuāng fēi, dù juān tí sù fāng xīn yuàn.
芹泥带湿燕双飞,杜鹃啼诉芳心怨。
zuò kè fēn tí, chuán shāng dié quàn.
座客分题,传觞迭劝。
sòng chūn xī bié qíng hé xiàn.
送春惜别情何限。
bù xū chóu chàng yuàn chūn guī, míng nián chūn sè zhòng yán nuǎn.
不须惆怅怨春归,明年春色重妍暖。

“不须惆怅怨春归”平仄韵脚

拼音:bù xū chóu chàng yuàn chūn guī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不须惆怅怨春归”的相关诗句

“不须惆怅怨春归”的关联诗句

网友评论

* “不须惆怅怨春归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不须惆怅怨春归”出自曹冠的 《喜朝天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。