“便恐升沈各异”的意思及全诗出处和翻译赏析
“便恐升沈各异”全诗
一雨洗烦溽,天气爽如秋。
江山佳处,眼明重见旧交游。
去国三千余里,俯视朝宗一水,共笑此生浮。
幸我扁舟具,归欲问菟裘。
叹君才,方进用,岂容休。
銮坡凤沼,情知不为蜀人留。
便恐升沈各异,后日相逢无处,别语易成愁。
记取平安使,时访荻花洲。
分类: 水调歌头
作者简介(管鉴)
管鉴字明仲,龙泉(今属浙江)人,徙临川(今江西抚州)。乾道九年(1173),范成大制置四川后东归,道经峡州,时管鉴为峡州守,见范成大 《吴船录》 。淳熙十三年(1186)任广东提刑,改转运判官,官至权知广州经略安抚使。词题所署干支,最迟者为甲辰生日,盖淳熙十一年(1184)。有 《养拙堂词》 一卷。
《水调歌头》管鉴 翻译、赏析和诗意
《水调歌头》是一首宋代的诗词,作者是管鉴。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
水调歌头
次韵以谢一雨洗烦溽,
天气爽如秋。
江山佳处,眼明重见旧交游。
去国三千余里,
俯视朝宗一水,
共笑此生浮。
幸我扁舟具,归欲问菟裘。
叹君才,方进用,岂容休。
銮坡凤沼,情知不为蜀人留。
便恐升沈各异,
后日相逢无处,
别语易成愁。
记取平安使,时访荻花洲。
译文:
次韵以谢一场洗涤燥热的雨,
天气清爽如秋天。
美丽的江山之地,眼睛明亮地重逢旧友。
离开国家三千余里,
俯瞰朝廷的一江水,
我们共同嘲笑着这浮生。
我庆幸我的小船准备好了,欲归时能问问蓬蒿的皮毛。
叹服你的才能,正被加以使用,怎能容许休息。
銮坡凤沼,心知不会留下给蜀人。
担心升官沉陷各异,
后来相逢无处可寻,
分别的话语容易变成忧愁。
记住这位安抚使,有机会去访问荻花洲。
诗意和赏析:
《水调歌头》一诗以忧国忧民、离别之情为主题,表达了作者对故国的思念和对旧友的重逢之喜。诗中描绘了雨后的清爽天气,美丽的江山景色,以及作者准备归国的心情。作者通过描写自己的扁舟、菟裘,以及对朝廷和朋友的思念,表达了对国家和友情的珍惜和思念之情。诗末提到了銮坡凤沼和荻花洲,暗示着作者离别之后可能面临升官与沉陷的不同命运,相逢时可能已无处可寻,分别的话语也易成为忧愁。整首诗情感真挚,意境清新,既表达了作者的个人感受,又抒发了对国家和友谊的情感,展现了宋代士人的忧国情怀和离愁别绪。
“便恐升沈各异”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu
水调歌头
cì yùn yǐ xiè
次韵以谢
yī yǔ xǐ fán rù, tiān qì shuǎng rú qiū.
一雨洗烦溽,天气爽如秋。
jiāng shān jiā chù, yǎn míng zhòng jiàn jiù jiāo yóu.
江山佳处,眼明重见旧交游。
qù guó sān qiān yú lǐ, fǔ shì cháo zōng yī shuǐ, gòng xiào cǐ shēng fú.
去国三千余里,俯视朝宗一水,共笑此生浮。
xìng wǒ piān zhōu jù, guī yù wèn tú qiú.
幸我扁舟具,归欲问菟裘。
tàn jūn cái, fāng jìn yòng, qǐ róng xiū.
叹君才,方进用,岂容休。
luán pō fèng zhǎo, qíng zhī bù wéi shǔ rén liú.
銮坡凤沼,情知不为蜀人留。
biàn kǒng shēng shěn gè yì, hòu rì xiāng féng wú chǔ, bié yǔ yì chéng chóu.
便恐升沈各异,后日相逢无处,别语易成愁。
jì qǔ píng ān shǐ, shí fǎng dí huā zhōu.
记取平安使,时访荻花洲。
“便恐升沈各异”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。