“归去春风玉笋班”的意思及全诗出处和翻译赏析

归去春风玉笋班”出自宋代管鉴的《鹧鸪天(席上赠别)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī qù chūn fēng yù sǔn bān,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“归去春风玉笋班”全诗

《鹧鸪天(席上赠别)》
杨柳梢头月未残。
杏花开尽却春寒。
宾鸿社燕寻常别,渭北江东别更难。
尊欲尽,夜将阑。
明朝马首便长安。
悬知不作人间住,归去春风玉笋班

分类: 鹧鸪天

作者简介(管鉴)

管鉴字明仲,龙泉(今属浙江)人,徙临川(今江西抚州)。乾道九年(1173),范成大制置四川后东归,道经峡州,时管鉴为峡州守,见范成大 《吴船录》 。淳熙十三年(1186)任广东提刑,改转运判官,官至权知广州经略安抚使。词题所署干支,最迟者为甲辰生日,盖淳熙十一年(1184)。有 《养拙堂词》 一卷。

《鹧鸪天(席上赠别)》管鉴 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(席上赠别)》是一首宋代诗词,作者是管鉴。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

杨柳梢头月未残,
杏花开尽却春寒。
宾鸿社燕寻常别,
渭北江东别更难。

尊欲尽,夜将阑。
明朝马首便长安。
悬知不作人间住,
归去春风玉笋班。

中文译文:
杨柳梢头的月亮未完全消失,
杏花开尽了,但春寒仍然存在。
宾客、鸿雁和社燕常常要分别,
渭北和江东的离别更加艰难。

酒尊中的酒快要喝完,夜晚将近。
明天早上,马头就要朝向长安(指离别)。
心中明白,不能在人间久留,
回去吧,享受春风,像玉笋一样娇嫩。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了离别的情景,表达了离人之痛和离情之苦。作者通过描绘自然景物和离别场景,表达了对别离的思考和感受。

诗的开篇,杨柳梢头的月亮未完全消失,暗示着夜晚尚未结束,而离别的时刻已经临近。杏花开尽,却依然感受到春寒,这里用春寒来象征离别的冷漠和寂寞。

接着,诗中提到宾客、鸿雁和社燕的离别。宾鸿指的是拜访朋友的宾客,社燕指的是在社交场合中相识的人。这些离别都是常态,但渭北和江东的离别更加艰难,可能暗示着远行的距离更远、离别更加困难。

诗的下半部分,描写尊中的酒即将喝尽,夜晚将近,明天一早就要启程离开。马首指的是马的头部,这里用来表示离别的时刻。作者在这里表达了对离别的无奈和悲伤。

最后两句表达了作者的心情和态度。作者明白离开人世间是必然的,不可避免的。他选择回归自然,享受春风,像娇嫩的玉笋一样,回归本真。

整首诗词通过对自然景物和离别场景的描绘,抒发了作者对离别的思考和感慨,表达了面对离别时的无奈和对归途的期盼,传递出一种追求自然和本真的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归去春风玉笋班”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān xí shàng zèng bié
鹧鸪天(席上赠别)

yáng liǔ shāo tóu yuè wèi cán.
杨柳梢头月未残。
xìng huā kāi jǐn què chūn hán.
杏花开尽却春寒。
bīn hóng shè yàn xún cháng bié, wèi běi jiāng dōng bié gèng nán.
宾鸿社燕寻常别,渭北江东别更难。
zūn yù jǐn, yè jiāng lán.
尊欲尽,夜将阑。
míng cháo mǎ shǒu biàn cháng ān.
明朝马首便长安。
xuán zhī bù zuò rén jiān zhù, guī qù chūn fēng yù sǔn bān.
悬知不作人间住,归去春风玉笋班。

“归去春风玉笋班”平仄韵脚

拼音:guī qù chūn fēng yù sǔn bān
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归去春风玉笋班”的相关诗句

“归去春风玉笋班”的关联诗句

网友评论

* “归去春风玉笋班”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去春风玉笋班”出自管鉴的 《鹧鸪天(席上赠别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。