“平生豪举少年场”的意思及全诗出处和翻译赏析

平生豪举少年场”出自宋代陆游的《鹧鸪天(送叶梦锡·七之一)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:píng shēng háo jǔ shào nián chǎng,诗句平仄:平平平仄仄平仄。

“平生豪举少年场”全诗

《鹧鸪天(送叶梦锡·七之一)》
家住东吴近帝乡。
平生豪举少年场
十千沽酒青楼上,百万呼卢锦瑟傍。
身易老,恨难忘。
尊前赢得是凄凉。
君归为报京华旧,一事无成两鬓霜。

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《鹧鸪天(送叶梦锡·七之一)》陆游 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(送叶梦锡·七之一)》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。这首诗描述了陆游在东吴(即今天的苏州)的家中,看着好友叶梦锡离开前往京城,心情凄凉的场景。

以下是这首诗词的中文译文:
家住东吴近帝乡,
平生豪举少年场。
十千沽酒青楼上,
百万呼卢锦瑟傍。
身易老,恨难忘。
尊前赢得是凄凉。
君归为报京华旧,
一事无成两鬓霜。

这首诗词表达了作者的离愁别绪,以及对自己平庸人生的懊悔之情。以下是对诗意和赏析的解读:

诗意:
这首诗描绘了陆游在东吴的家中,目送好友叶梦锡离开前往京城的情景。作者通过对自己的回忆和自我反省,表达了对自己平庸生活的失望和对逝去青春岁月的怀念之情。他看到了自己的无成和悔恨,对于已经老去的身躯和被岁月打上的白发,感到无比的悲凉。

赏析:
1. 诗中的"东吴近帝乡"指的是作者所在的东吴地区,离开南宋的都城临安很近,这里有一种离开帝王之地的感觉。
2. "十千沽酒青楼上,百万呼卢锦瑟傍"形容了作者年轻时的豪情壮志,他在青楼上花费了大量金钱与友人畅饮,而钱财如流水般流失,象征着青春岁月的逝去。
3. "身易老,恨难忘"表达了作者对年华易逝和时光流逝的悲叹和无奈。
4. "尊前赢得是凄凉"描述了作者对自己平庸无为的生活感到悔恨和失落,他在自我反省中意识到自己徒劳无功的现实。
5. "君归为报京华旧,一事无成两鬓霜"表达了作者对好友叶梦锡回到京城的期望,同时自嘲自己一事无成,岁月流逝使他的鬓发已然斑白。

总的来说,这首诗词通过对自己平庸人生的反思,以及对友人离别的感伤,表达了作者对逝去青春岁月的怀念和对自己无成的懊悔之情。这种凄凉的情感使诗词透露出诗人内心深处的忧伤和无奈,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“平生豪举少年场”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān sòng yè mèng xī qī zhī yī
鹧鸪天(送叶梦锡·七之一)

jiā zhù dōng wú jìn dì xiāng.
家住东吴近帝乡。
píng shēng háo jǔ shào nián chǎng.
平生豪举少年场。
shí qiān gū jiǔ qīng lóu shàng, bǎi wàn hū lú jǐn sè bàng.
十千沽酒青楼上,百万呼卢锦瑟傍。
shēn yì lǎo, hèn nán wàng.
身易老,恨难忘。
zūn qián yíng de shì qī liáng.
尊前赢得是凄凉。
jūn guī wèi bào jīng huá jiù, yī shì wú chéng liǎng bìn shuāng.
君归为报京华旧,一事无成两鬓霜。

“平生豪举少年场”平仄韵脚

拼音:píng shēng háo jǔ shào nián chǎng
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“平生豪举少年场”的相关诗句

“平生豪举少年场”的关联诗句

网友评论

* “平生豪举少年场”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“平生豪举少年场”出自陆游的 《鹧鸪天(送叶梦锡·七之一)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。