“正在重云深处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“正在重云深处”全诗
正在重云深处。
丹碧未干人去。
高栋空留句。
离离芳草长亭暮。
无奈征车不住。
惟有断鸿烟渚。
知我频回顾。
分类: 忆故人
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《桃源忆故人(应灵道中·五之二)》陆游 翻译、赏析和诗意
《桃源忆故人(应灵道中·五之二)》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
桃源中的小径高高的栏杆,曲曲折折通向高斋。我正站在云雾重重的深处,天空的颜色还没有完全恢复清澈,故人已经离去。高楼空空,只留下几句话。离离芳草在长亭,夜幕降临。可惜征车不停驶,只有断绝的鸿雁飞过烟波。我知道自己时常回望。
诗意:
这首诗词通过描绘桃源中的景色和自己对故人的思念,表达了诗人内心深处的孤独和无奈之情。诗中的桃源被描绘为一处幽静而美丽的地方,但却无法抵挡时间的流转和人事的变迁。诗人站在云雾重重的深处,回忆起故人,感叹时光的流逝和人事的无常。高楼空空,只留下几句话,象征着故人已经远去,只有寥寥几句话留在心间。夜幕降临,芳草在长亭,表现出夜晚的寂静和孤寂。征车不停驶,断绝的鸿雁飞过烟波,则体现了旅途的漫长和离别的无奈。诗人时常回望,表达了对过去的回忆和思念之情。
赏析:
这首诗词以寥寥几笔勾勒出桃源中的景色和诗人的情感,通过简洁而富有意境的描写,展现了诗人对故人的思念和对时光流转的感慨。诗中运用了自然景物的描写,如云雾重重的深处、夜幕降临的长亭、断绝的鸿雁飞过烟波等,营造出一种幽静、凄美的氛围。通过对桃源中的景色和自己内心情感的交融,诗人表达了对故人的深深思念和对时间流逝的无奈感。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,以及对自然景物的描写和内心情感的交融,展现了诗人独特的感受和对故人的深深思念。它让读者在寂静的夜晚感受到时光的流逝和人事的无常,引发对生命、爱与离别的深入思考。
“正在重云深处”全诗拼音读音对照参考
táo yuán yì gù rén yīng líng dào zhōng wǔ zhī èr
桃源忆故人(应灵道中·五之二)
lán gàn jǐ qū gāo zhāi lù.
栏干几曲高斋路。
zhèng zài zhòng yún shēn chù.
正在重云深处。
dān bì wèi gān rén qù.
丹碧未干人去。
gāo dòng kōng liú jù.
高栋空留句。
lí lí fāng cǎo cháng tíng mù.
离离芳草长亭暮。
wú nài zhēng chē bú zhù.
无奈征车不住。
wéi yǒu duàn hóng yān zhǔ.
惟有断鸿烟渚。
zhī wǒ pín huí gù.
知我频回顾。
“正在重云深处”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。