“浅斟低唱小淹留”的意思及全诗出处和翻译赏析

浅斟低唱小淹留”出自宋代范成大的《浣溪沙(新安驿席上留别)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiǎn zhēn dī chàng xiǎo yān liú,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“浅斟低唱小淹留”全诗

《浣溪沙(新安驿席上留别)》
送尽残春更出游。
风前踪迹似沙鸥。
浅斟低唱小淹留
月见西楼清夜醉,雨添南浦绿波愁。
有人无计恋行舟。

分类: 浣溪沙

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《浣溪沙(新安驿席上留别)》范成大 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(新安驿席上留别)》是宋代诗人范成大创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送尽残春更出游。
风前踪迹似沙鸥。
浅斟低唱小淹留。
月见西楼清夜醉,雨添南浦绿波愁。
有人无计恋行舟。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在新安驿席上离别的情景。诗人送走了春天的尽头,继续踏上了旅途。他在风前行走,犹如沙鸥在风中飞翔。他浅斟低唱,与友人深情留连。月亮照耀下的西楼,清静的夜晚使他醉了,雨水滋润南浦的绿波让他感到愁绪。有人想要离开却无法找到合适的方法,他们无法舍弃对行舟的眷恋。

赏析:
这首诗词通过描绘离别的情景,抒发了诗人对旅途的向往和对别离的感伤之情。诗人运用了自然景物的描写,如风、沙鸥、月亮、雨水和绿波,以增强诗词的意境和感染力。诗人以浣溪沙为题,以浣溪沙的浅斟低唱,暗示了友人之间的别离和感伤之情。整首诗词情感真挚,意境幽远,通过对自然景物和个人情感的交融,表达了对旅途和别离的复杂情感的体验和思考。范成大以简洁而凝练的语言,刻画出了离别时的心情和对行舟的眷恋之情,使读者在欣赏中能够感受到作者的真挚情感和内心的动荡。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浅斟低唱小淹留”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā xīn ān yì xí shàng liú bié
浣溪沙(新安驿席上留别)

sòng jǐn cán chūn gèng chū yóu.
送尽残春更出游。
fēng qián zōng jī shì shā ōu.
风前踪迹似沙鸥。
qiǎn zhēn dī chàng xiǎo yān liú.
浅斟低唱小淹留。
yuè jiàn xī lóu qīng yè zuì, yǔ tiān nán pǔ lǜ bō chóu.
月见西楼清夜醉,雨添南浦绿波愁。
yǒu rén wú jì liàn xíng zhōu.
有人无计恋行舟。

“浅斟低唱小淹留”平仄韵脚

拼音:qiǎn zhēn dī chàng xiǎo yān liú
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浅斟低唱小淹留”的相关诗句

“浅斟低唱小淹留”的关联诗句

网友评论

* “浅斟低唱小淹留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浅斟低唱小淹留”出自范成大的 《浣溪沙(新安驿席上留别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。