“闷酒孤斟”的意思及全诗出处和翻译赏析

闷酒孤斟”出自宋代沈端节的《喜迁莺》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mèn jiǔ gū zhēn,诗句平仄:仄仄平平。

“闷酒孤斟”全诗

《喜迁莺》
暮云千里。
正小雨乍晴,霜风初起。
芦荻江边,月昏人静,独自小船儿里。
消魂几声新雁,合造愁人天气。
怎奈何,少年时光景,一成抛弃。
回首空肠断,尺素未传,应是无双鲤。
闷酒孤斟,半醺还醒,干净不如不醉。
有得恁多烦恼,直是没些如意。
受尽也,待也回厮见,从头说似。

分类: 喜迁莺

《喜迁莺》沈端节 翻译、赏析和诗意

《喜迁莺》是宋代诗人沈端节的作品。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
暮云千里。
正小雨乍晴,霜风初起。
芦荻江边,月昏人静,独自小船儿里。
消魂几声新雁,合造愁人天气。
怎奈何,少年时光景,一成抛弃。
回首空肠断,尺素未传,应是无双鲤。
闷酒孤斟,半醺还醒,干净不如不醉。
有得恁多烦恼,直是没些如意。
受尽也,待也回厮见,从头说似。

诗意:
《喜迁莺》描绘了一幅晚上江边的景象。暮云千里,小雨过后,霜风初起。在芦荻丛生的江边,月色昏暗,人们静静地坐在小船里。新飞来的雁儿的叫声,让人更感到忧愁的气氛。诗人回忆起自己少年时的美好时光,却无法挽回已逝的光阴。他回首往事,感叹时光的无情,心中的悲伤如断了肠子一般,像是一尺素未传的无双鲤鱼般孤独。他喝着闷酒,独自斟酒,半醉半醒,觉得清醒不如醉倒。尽管有许多烦恼,但却没有一点如意之事。他经历了无尽的痛苦,但仍然期待着重逢,期待着重新开始。

赏析:
《喜迁莺》以细腻的笔触描绘了一个寂静而忧伤的夜晚景象,展示了诗人内心深处的孤独和无奈。诗中运用了丰富的意象,如暮云、小雨、芦荻、新雁等,通过这些景物的描写,增强了诗人的情感表达。诗人通过回忆少年时光,表达了对逝去时光的无限留恋和对现实的无奈。他喝酒醉意模糊,试图逃避现实中的痛苦和烦恼,但却发现醉酒并不能解决问题,只能让自己更加清醒地面对现实。最后,诗人表达了对未来的希望和期待,他期待着与重要的人重逢,重新开始新的生活。

整首诗情感凄凉,寄托了诗人对逝去时光的怀念和对现实的无奈。通过描绘寂静的夜晚景象和描述诗人的内心状况,诗人表达了对美好过去的追忆和对未来的期待。这首诗以其真挚的情感和细腻的描写,打动了读者的心灵,让人感受到生活中的痛苦和无奈,同时也给予了对未来的希望和勇气。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闷酒孤斟”全诗拼音读音对照参考

xǐ qiān yīng
喜迁莺

mù yún qiān lǐ.
暮云千里。
zhèng xiǎo yǔ zhà qíng, shuāng fēng chū qǐ.
正小雨乍晴,霜风初起。
lú dí jiāng biān, yuè hūn rén jìng, dú zì xiǎo chuán ér lǐ.
芦荻江边,月昏人静,独自小船儿里。
xiāo hún jǐ shēng xīn yàn, hé zào chóu rén tiān qì.
消魂几声新雁,合造愁人天气。
zěn nài hé, shào nián shí guāng jǐng, yī chéng pāo qì.
怎奈何,少年时光景,一成抛弃。
huí shǒu kōng cháng duàn, chǐ sù wèi chuán, yìng shì wú shuāng lǐ.
回首空肠断,尺素未传,应是无双鲤。
mèn jiǔ gū zhēn, bàn xūn hái xǐng, gān jìng bù rú bù zuì.
闷酒孤斟,半醺还醒,干净不如不醉。
yǒu de nèn duō fán nǎo, zhí shì méi xiē rú yì.
有得恁多烦恼,直是没些如意。
shòu jìn yě, dài yě huí sī jiàn, cóng tóu shuō shì.
受尽也,待也回厮见,从头说似。

“闷酒孤斟”平仄韵脚

拼音:mèn jiǔ gū zhēn
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闷酒孤斟”的相关诗句

“闷酒孤斟”的关联诗句

网友评论

* “闷酒孤斟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闷酒孤斟”出自沈端节的 《喜迁莺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。