“池阁又东风”的意思及全诗出处和翻译赏析

池阁又东风”出自宋代张孝祥的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chí gé yòu dōng fēng,诗句平仄:平平仄平平。

“池阁又东风”全诗

《菩萨蛮》
雪消墙角收灯后。
野梅官柳春全透。
池阁又东风
烛花烧夜红。
一尊留好客。
敧尽阑干月。
已醉不须归。
试听乌夜啼。

分类: 菩萨蛮

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《菩萨蛮》张孝祥 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮》是宋代诗人张孝祥创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

雪消墙角收灯后,
野梅官柳春全透。
池阁又东风,
烛花烧夜红。
一尊留好客,
敧尽阑干月。
已醉不须归,
试听乌夜啼。

中文译文:
雪融化后收起角落的灯,
野梅和官柳透露出春天的气息。
池塘和阁楼又迎来东风,
烛花燃烧,使夜晚变得红艳。
我留下一杯酒款待宾客,
月亮已经偏斜到了西边。
我已经醉了,无需归去,
试听乌鸦在夜晚哭叫。

诗意:
《菩萨蛮》描绘了一个春天的夜晚景色。诗人写道,雪融化后,灯火收敛,春天的气息充盈在野梅和官柳之间。池塘和阁楼受到东风的吹拂,烛花点燃,让夜晚变得如火如荼。诗人留下一杯酒,欢迎宾客的到来。然而,月亮已经西斜,诗人已经醉了,不愿归去,只是试听着乌鸦在夜晚的哭叫声。

赏析:
这首诗通过描绘春天夜晚的景色,表达了诗人对美好时光的珍惜和对自由无拘束的追求。诗中运用了寥寥数笔勾勒出的场景,展示了诗人对自然和人生的感悟。

首先,诗人在描绘雪消之后的夜晚,用简练而富有意境的词语,展示了春天即将到来的迹象。野梅和官柳透露出春天的气息,给人一种生机勃勃的感觉。

其次,诗人通过描写池塘和阁楼受到东风吹拂,烛花燃烧夜晚的情景,营造出一个热烈而浪漫的氛围。这种热闹的场景与诗人留下一杯酒款待宾客的举动相得益彰,表达了诗人对友情和欢聚的向往。

然而,诗人也表达了一种逍遥自在、不拘束的情感。诗中提到诗人已经醉了,不须归去。这种醉态表现了诗人对自由自在生活的向往,不愿受到世俗的约束和束缚。

最后,诗人以乌鸦的夜晚啼叫作为诗歌的结尾,给整首诗增添了一丝忧伤和离别的意味。乌鸦的啼叫也可以被视为诗人内心深处的呼唤和思索,与前面留下一杯酒款待宾客的情景形成了鲜明的对比,表现了诗人内心的矛盾和情感的复杂性。

总的来说,这首诗以简练的语言勾勒出春夜的美景,展示了诗人对自然、友情和自由的向往,同时也流露出一丝忧伤和离别的情感。通过对景物的描绘和情感的交织,诗人成功地创造了一幅富有意境和情感共鸣的画面,使读者在欣赏诗歌的同时也可以感受到诗人内心的动态。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“池阁又东风”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

xuě xiāo qiáng jiǎo shōu dēng hòu.
雪消墙角收灯后。
yě méi guān liǔ chūn quán tòu.
野梅官柳春全透。
chí gé yòu dōng fēng.
池阁又东风。
zhú huā shāo yè hóng.
烛花烧夜红。
yī zūn liú hào kè.
一尊留好客。
jī jǐn lán gān yuè.
敧尽阑干月。
yǐ zuì bù xū guī.
已醉不须归。
shì tīng wū yè tí.
试听乌夜啼。

“池阁又东风”平仄韵脚

拼音:chí gé yòu dōng fēng
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“池阁又东风”的相关诗句

“池阁又东风”的关联诗句

网友评论

* “池阁又东风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“池阁又东风”出自张孝祥的 《菩萨蛮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。