“那堪枕上闻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“那堪枕上闻”全诗
知渠教我归何处。
故国泪生痕。
那堪枕上闻。
严装吾已具。
泛宅吴中路。
弭棹唤东邻。
江东日暮云。
分类: 菩萨蛮
《菩萨蛮(续前意,时溧阳之行有日矣)》李处全 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮(续前意,时溧阳之行有日矣)》是宋代诗人李处全创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
杜鹃只管催归去。
知渠教我归何处。
故国泪生痕。
那堪枕上闻。
严装吾已具。
泛宅吴中路。
弭棹唤东邻。
江东日暮云。
诗意:
这首诗词描绘了诗人的思乡之情和对离别的痛苦之感。诗人在旅途中听到杜鹃鸟的声音,它的叫声像是在催促诗人回去。然而,诗人不知道应该回到何处,这让他感到困惑和迷失。他对故国的思念如泪水一般滋生出深深的痕迹,让他难以忍受。他在枕头上听到了故国的消息,这让他更加难过。诗人已经准备好了整齐的行装,准备回家,他乘船泛舟经过吴中路,唤起东邻的人们。当太阳在江东的天空中逐渐落下时,云彩布满了天空。
赏析:
《菩萨蛮(续前意,时溧阳之行有日矣)》这首诗词以简洁而凄美的语言表达了诗人的离愁别绪和对家乡的思念之情。诗中的杜鹃鸟象征着春天和归乡的标志,它的叫声催促着诗人回家,但诗人却迷失了方向,不知道该回到何处,这增加了他内心的无助和迷茫。诗人用生动的形象描绘了自己思乡的痛苦,故国的泪水在他心中流淌,枕头上传来的消息更加触动了他的情感。诗人已经准备好了回家的行装,泛舟经过吴中路,唤起东邻的人们,展现了他渴望回到家乡的决心和希望。整首诗以江东日暮云作结,通过景色的描绘表达了诗人情感的高涨和对家乡的无尽思念。
这首诗词以其简练、凄美的语言和深沉的情感,表达了诗人对故国的思念和对离别的痛苦之感,展现了诗人对家乡的深深眷恋和渴望回归的心情。通过描绘杜鹃鸟的声音、泪水的痕迹和舟行归乡的场景,诗人以生动的形象勾勒出一幅思乡离愁的画面,让读者也能感受到他的内心痛苦和无奈。整首诗词以江东日暮云作为结尾,给人以余音袅袅、意犹未尽的感觉,使读者在诗意的萦绕中感受到了诗人的情感和对家乡的眷恋之情。
“那堪枕上闻”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán xù qián yì, shí lì yáng zhī xíng yǒu rì yǐ
菩萨蛮(续前意,时溧阳之行有日矣)
dù juān zhǐ guǎn cuī guī qù.
杜鹃只管催归去。
zhī qú jiào wǒ guī hé chǔ.
知渠教我归何处。
gù guó lèi shēng hén.
故国泪生痕。
nà kān zhěn shàng wén.
那堪枕上闻。
yán zhuāng wú yǐ jù.
严装吾已具。
fàn zhái wú zhōng lù.
泛宅吴中路。
mǐ zhào huàn dōng lín.
弭棹唤东邻。
jiāng dōng rì mù yún.
江东日暮云。
“那堪枕上闻”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。