“华榱雾湿披窗户”的意思及全诗出处和翻译赏析

华榱雾湿披窗户”出自宋代丘崈的《满江红(渚宫怀古即事,用二斡韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huá cuī wù shī pī chuāng hù,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“华榱雾湿披窗户”全诗

《满江红(渚宫怀古即事,用二斡韵)》
楚甸云收,歌舞地、依然江渚。
嗟往事、豪华无限,梦回何许。
翠被那知思玉度,绣褂谩说为行雨。
悄不禁、俯仰一凄凉,成千古。
吴蜀会,襟喉处。
据胜势,开天府。
著诗书元帅,笑变尊俎。
步障月明翻鼓吹,华榱雾湿披窗户
把胜游、都与旧风光,湔尘土。

作者简介(丘崈)

丘崈(1135-1208) 南宋将领。字宗卿,江阴(今属江苏)人。

《满江红(渚宫怀古即事,用二斡韵)》丘崈 翻译、赏析和诗意

《满江红(渚宫怀古即事,用二斡韵)》是宋代丘崈所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

满江红

楚地的云彩散去了,歌舞的场地依然在江渚上。
叹息过去的事情,豪华无限,梦回到何处。
翠色的被子怎么知道思念玉人的心情,绣褂白说成了下雨的借口。
静谧之中难以禁止心头的凄凉,成为千古的遗憾。
吴蜀两地的英雄会聚在这里,胸怀之中充满了豪情壮志。
据胜势,开创天府(指帝王的居所)。
写诗作书成为一代元帅,笑谈中转变为尊贵的祭祀对象。
步行障碍月明时翻飞的鼓吹声,华榱上的雾气渗透窗户。
将胜利与游乐都归还给旧时的风光,洗涤尘土的污秽。

诗意:
这首诗词描绘了楚地的景色和历史。当楚地的云彩散去,歌舞的场地仍然存在时,诗人感叹过去的辉煌和豪华的无限可能。他回忆起过去的事情,却发现如今只剩下了凄凉和遗憾。在这个地方,吴蜀两地的英雄相聚,他们怀揣胸怀壮志,希望据胜势,开创天府。然而,时间的流转使得他们的豪情和壮志变得微不足道。诗人感慨万分,他提到了作为元帅的诗书之功,却发现自己的地位被当作祭祀对象。最后,他用步行障碍月明时翻飞的鼓吹声和雾气弥漫的窗户来描绘时光的变迁和旧时风光的消逝。

赏析:
这首诗词通过对楚地景色和历史的描绘,表达了对过去辉煌的怀念和对时光流转的感慨。诗人以凄凉的笔触表现出旧时豪华的消失和英雄壮志的淡忘,使人感受到岁月的无情和历史的沉浮。诗中运用了对比手法,将过去与现实相对照,凸显了诗人内心的失落和对时光的惋惜。同时,诗中通过描写月明时的鼓吹声和窗户上的雾气,展示了时光变迁和旧时风光的消逝,表达了对逝去时光的无奈和感慨。整首诗词以浓郁的忧伤情怀和深沉的思考氛围,引发读者对历史和人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“华榱雾湿披窗户”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng zhǔ gōng huái gǔ jí shì, yòng èr wò yùn
满江红(渚宫怀古即事,用二斡韵)

chǔ diān yún shōu, gē wǔ dì yī rán jiāng zhǔ.
楚甸云收,歌舞地、依然江渚。
jiē wǎng shì háo huá wú xiàn, mèng huí hé xǔ.
嗟往事、豪华无限,梦回何许。
cuì bèi nǎ zhī sī yù dù, xiù guà mán shuō wèi xíng yǔ.
翠被那知思玉度,绣褂谩说为行雨。
qiāo bù jīn fǔ yǎng yī qī liáng, chéng qiān gǔ.
悄不禁、俯仰一凄凉,成千古。
wú shǔ huì, jīn hóu chù.
吴蜀会,襟喉处。
jù shèng shì, kāi tiān fǔ.
据胜势,开天府。
zhe shī shū yuán shuài, xiào biàn zūn zǔ.
著诗书元帅,笑变尊俎。
bù zhàng yuè míng fān gǔ chuī, huá cuī wù shī pī chuāng hù.
步障月明翻鼓吹,华榱雾湿披窗户。
bǎ shèng yóu dōu yǔ jiù fēng guāng, jiān chén tǔ.
把胜游、都与旧风光,湔尘土。

“华榱雾湿披窗户”平仄韵脚

拼音:huá cuī wù shī pī chuāng hù
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“华榱雾湿披窗户”的相关诗句

“华榱雾湿披窗户”的关联诗句

网友评论

* “华榱雾湿披窗户”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“华榱雾湿披窗户”出自丘崈的 《满江红(渚宫怀古即事,用二斡韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。