“粉黛成黄土”的意思及全诗出处和翻译赏析
“粉黛成黄土”全诗
悲凉江岸淮浦。
雾隐孤城,水荒沙聚。
人共语。
尽向来胜处。
谩怀古。
问柳津花渡。
露桥夜月,吹箫人在何许。
缭墙禁_。
粉黛成黄土。
惟有江东注。
都无虏。
似旧时得否。
分类: 垂丝钓
作者简介(丘崈)
丘崈(1135-1208) 南宋将领。字宗卿,江阴(今属江苏)人。
《垂丝钓(戊戌迓客·自入淮南,多所感怆作)》丘崈 翻译、赏析和诗意
《垂丝钓(戊戌迓客·自入淮南,多所感怆作)》是宋代丘崈创作的一首诗词,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夕烽戌鼓,悲凉江岸淮浦。
雾隐孤城,水荒沙聚,人们相聚谈论。
尽向来胜地,空怀古人。
问柳津花渡,露桥夜月,吹箫的人在何处。
缭墙禁_,粉黛成黄土,惟有江东注,都无虏。
似旧时得否。
诗意:
这首诗描绘了作者丘崈在淮南一带的所见所感。夕阳下,战争的烽火依然在燃烧,江岸和淮浦一带充满了凄凉之感。孤寂的城池被雾气所笼罩,水荒沙漠,人们聚集在一起交谈。他们纷纷向过去的胜地前行,但空怀古人的智慧与英勇。作者询问柳津花渡的情况,夜晚的露桥下,月色如水,吹箫的人在何处?禁城内的墙壁缭绕,粉黛美人已成为黄土,只有江东依然畅通无阻,不再有敌寇。这一切仿佛回到了过去的时光。
赏析:
这首诗词以凄凉的景象揭示了宋代时期战乱带来的痛苦和失落。诗人通过描绘江岸淮浦的凄凉景象,表达了对战争的悲伤之情。诗中的孤城、水荒和沙聚形容了战争带来的破坏和荒凉。诗人对过去胜地的怀念和对古人智慧与英勇的空怀,显示了对逝去岁月的思念与无奈。然而,诗人通过描述江东依然畅通无阻、没有敌寇的景象,表达了对和平的向往和对未来的希望。整首诗抒发了诗人对战乱时期的痛苦以及对和平与安宁的向往之情,展示了他对历史的关注和对社会现实的思考。
“粉黛成黄土”全诗拼音读音对照参考
chuí sī diào wù xū yà kè zì rù huái nán, duō suǒ gǎn chuàng zuò
垂丝钓(戊戌迓客·自入淮南,多所感怆作)
xī fēng xū gǔ.
夕烽戌鼓。
bēi liáng jiāng àn huái pǔ.
悲凉江岸淮浦。
wù yǐn gū chéng, shuǐ huāng shā jù.
雾隐孤城,水荒沙聚。
rén gòng yǔ.
人共语。
jǐn xiàng lái shèng chù.
尽向来胜处。
mán huái gǔ.
谩怀古。
wèn liǔ jīn huā dù.
问柳津花渡。
lù qiáo yè yuè, chuī xiāo rén zài hé xǔ.
露桥夜月,吹箫人在何许。
liáo qiáng jìn.
缭墙禁_。
fěn dài chéng huáng tǔ.
粉黛成黄土。
wéi yǒu jiāng dōng zhù.
惟有江东注。
dōu wú lǔ.
都无虏。
shì jiù shí dé fǒu.
似旧时得否。
“粉黛成黄土”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。