“话长安时节”的意思及全诗出处和翻译赏析
“话长安时节”全诗
绣草冠儿宫样,系丁香新缬。
凤檀槽上四条弦,轻□□□攧。
恰似浔阳江畔,话长安时节。
分类: 好事近
作者简介(吕胜己)
[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。
《好事近》吕胜己 翻译、赏析和诗意
《好事近》是宋代吕胜己的一首诗词,下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
宿面浅匀妆,
梅粉旋生春色。
绣草冠儿宫样,
系丁香新缬。
凤檀槽上四条弦,
轻□□□攧。
恰似浔阳江畔,
话长安时节。
诗意:
这首诗描绘了一个女子化妆的场景,她佩戴着绣花草冠,系着新的丁香发饰。横放在檀木槽上的四根琴弦轻轻地被拨动着。整个情景使人联想到浔阳江畔,仿佛正处于长安时节。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一个女子的美丽场景,通过细致的描写展现了作者对美的追求和对细节的关注。诗中的梅粉、绣草冠儿和丁香发饰等形象描绘了女子妆容的精致和华丽。横放的四根琴弦和轻柔的拨动,给人一种优雅的感觉,形象地表现了女子的温柔和文艺气质。最后的浔阳江和长安时节的描绘,使整首诗增添了一种诗意和遥远的情感。通过这些细腻的描写,诗人表达了对美的追求和对诗意的追寻,同时也展示了宋代文人对女性美的赞美和向往。
总体而言,这首诗以细腻的描写和艺术的手法展现了女子的美丽场景,同时融入了对诗意和远方的思考,既表达了对美的追求,又寄托了对理想境界的向往。
“话长安时节”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn
好事近
sù miàn qiǎn yún zhuāng, méi fěn xuán shēng chūn sè.
宿面浅匀妆,梅粉旋生春色。
xiù cǎo guān ér gōng yàng, xì dīng xiāng xīn xié.
绣草冠儿宫样,系丁香新缬。
fèng tán cáo shàng sì tiáo xián, qīng diān.
凤檀槽上四条弦,轻□□□攧。
qià sì xún yáng jiāng pàn, huà cháng ān shí jié.
恰似浔阳江畔,话长安时节。
“话长安时节”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。