“送子先归”的意思及全诗出处和翻译赏析

送子先归”出自宋代吕胜己的《点绛唇(长沙送同官先归邵武)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:sòng zi xiān guī,诗句平仄:仄平平。

“送子先归”全诗

《点绛唇(长沙送同官先归邵武)》
满路梅花,为谁开遍春风萼。
短亭萧索。
草草传杯酌。
送子先归,我羡辽东鹤。
他年约。
瘦藤芒_。
共子同丘壑。

分类: 点绛唇

作者简介(吕胜己)

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。

《点绛唇(长沙送同官先归邵武)》吕胜己 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(长沙送同官先归邵武)》是宋代吕胜己的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

满路梅花,为谁开遍春风萼。
满目皆是盛开的梅花,开放得如此茂盛,谁是它们的主人?

短亭萧索。草草传杯酌。
在短亭上,寂寥冷清。匆忙地传递酒杯相劝。

送子先归,我羡辽东鹤。
我送你先回去,我羡慕辽东的孤鹤。

他年约。瘦藤芒_。共子同丘壑。
约定未来的某一年,再见面。瘦弱的藤蔓纠结在一起,我们共同生活在山丘和山谷间。

这首诗词描绘了一个离别的场景,诗人在长沙送别同官,而同官先回归邵武。诗中以梅花作为意象,表达了离别时的思念和对归途的羡慕之情。满路盛开的梅花象征着春天的到来和新生,但诗人感叹这美景并不属于自己,而是属于他人。短亭的冷清和匆忙相劝的场景,进一步凸显了离别的忧伤和无奈。诗人送别同官归乡,并表达了对他的羡慕之情,将自己比作瘦弱的藤蔓,与同官共同生活在山丘和山谷之间的景象,展现了对友谊和归乡的向往。

整首诗词以梅花和离别为主题,通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人对离别的思念和对归途的羡慕之情,展现了人情之间的真挚情感和对友谊的珍视。同时,通过对自然景物的描绘,诗人将自己的情感与大自然融为一体,增添了诗词的抒情色彩,使读者在品味诗意的同时,也能感受到自然与人情之间的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送子先归”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún cháng shā sòng tóng guān xiān guī shào wǔ
点绛唇(长沙送同官先归邵武)

mǎn lù méi huā, wèi shuí kāi biàn chūn fēng è.
满路梅花,为谁开遍春风萼。
duǎn tíng xiāo suǒ.
短亭萧索。
cǎo cǎo chuán bēi zhuó.
草草传杯酌。
sòng zi xiān guī, wǒ xiàn liáo dōng hè.
送子先归,我羡辽东鹤。
tā nián yuē.
他年约。
shòu téng máng.
瘦藤芒_。
gòng zi tóng qiū hè.
共子同丘壑。

“送子先归”平仄韵脚

拼音:sòng zi xiān guī
平仄:仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送子先归”的相关诗句

“送子先归”的关联诗句

网友评论

* “送子先归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送子先归”出自吕胜己的 《点绛唇(长沙送同官先归邵武)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。